сам текст ZUSAMMENSETZUNG: 50 % Huhn* (Brust eisch, Hals und Hühner- klein) mit Fenchel*, Zucchini*, Buchweizen*, Kokos Flocken*, Nachtkerzenöl*, *kbA. перевод 50 % курица (куриная грудка, шеи и потроха) с фенхелем, цукини (кабачком), гречихой, кокосовой стружкой, маслом примулы вечерней, вопрос 1. kbA это kontrolliert biologischer Anbau, но как это перевести ? вопрос 2 Hühner- klein переводится как куриные потроха? верно ли будет по аналогии переводить Putenklein как потроха индейки ? вопрос 3 в данном контексте 50 % Huhn может переводится как курятина ?
kontrolliert biologischer Anbau - контролируемое биологическое хозяйство das Hühnerklein - куриные потроха
Цитата
верно ли будет по аналогии переводить Putenklein как потроха индейки ?
Думаю, да.
Цитата
в данном контексте 50 % Huhn может переводится как курятина ?
50 % курятины Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.