приставка fort - направленность движения прочь, на удаление fortfahren - уезжать, отправляться http://www.duden.de/rechtschreibung/fortfahren Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Losfahren просто означает начинать двигаться, тронуться, продолжить движение. Сходно с приставкой по- в русском языке. Приставка -los обозначает внезапное начало процесса в основном у глаголов движение и говорения.
forthfaren - уехать прочь в неизвестном направлении.
abfahren (kein Objekt) = losfahren, anfangen zu fahren anfahren (+ Akkusativ) = bei einem Unfall von einem Fahrzeug getroffen/verletzt werden auffahren (+ auf + Akkusativ) = von hinten auf etwas aufprallen / gegen etwas fahren ausfahren (+ Akkusativ) = einen Arm (menschlich oder auch technisch z.B. an einem Kran) zu einem Ziel hinbewegen // Waren mit einem Fahrzeug ausliefern befahren (+ Akkusativ) = fahren auf davonfahren (kein Objekt // + Dativ) = wegfahren, fortfahren // sich von etwas oder jemanden mit einem Fahrzeug entfernen (Ortsbezogen) einfahren (+ Akkusativ) = einen Arm (menschlich oder auch technisch z.B. an einem Kran) von einem Ziel weg zu sich zurück bewegen entfahren (+ Dativ) = etwas unbeabsichtigt aussprechen erfahren (+ von + Dativ) = von etwas Kenntniss erlangen fortfahren (kein Objekt) = weitermachen // wegfahren, davonfahren hochfahren (+ Akkusativ) = nach oben fahren // eine Maschine / Computer starten herunterfahren (+ Akkusativ) = nach unten fahren // eine Maschine / Computer ausschalten losfahren (kein Objekt) = anfangen zu fahren nachfahren (+ Dativ) = jemanden mit einem Fahrzeug verfolgen umfahren (+ Akkusativ) = etwas mit einem Fahrzeug ausweichen // gegen etwas fahren und es zum Umfallen bringen sich verfahren (+ Akkusativ) = einen falschen Weg gefahren sein weiterfahren (kein Objekt) = fortfahren / die Fahrt fortsetzen wegfahren (kein Objekt) = fortfahren, wegfahren, sich entfernen zerfahren (+ Akkusativ) = etwas ist durch starkes Befahren bestädigt oder zerstört
Beispielsätze: abfahren – „Der Zug fährt pünktlich am Bahnhof ab.“ anfahren – „Ein Auto hat mich an der Bushaltestelle angefahren, aber mir geht es gut.“ auffahren – „Auf der Autobahn musste ich plötzlich bremsen. Ich war zu schnell und bin auf das andere Auto aufgefahren. Mein Auto ist jetzt kaputt.“ ausfahren – „Der Kran fährt seinen arm aus um den Container zu erreichen.“ befahren – „Die neue Autobahn wird viel befahren.“ (Wird öfter als Adjektiv benutzt: „Die neue Autobahn ist eine viel befahrene Straße.“) davonfahren – „Sie hat mich verlassen und ist einfach davongefahren.“ einfahren – „Der Kranfahrer fährt den Arm des Kranes vollständig ein bevor er nach Hause geht.“ entfahren – „Ich habe dein Geheimis nicht mit Absicht verraten, es ist mir einfach so entfahren.“ erfahren – „Wie geht es dir? Ich habe vom Tod deines Vaters erfahren. Brauchst du Hilfe?“ fortfahren – „Fahren Sie bitte mit der Präsentation weiter.“ // „Er ist fortgefahren. Ich weiß nicht wohin genau.“ hochfahren – „Ich habe den Computer schon hochgefahren.“ // „Ich fahre den Berg hoch.“ herunterfahren – „Ich habe den Computer schon heruntergefahren.“ // „Ich fahre den Berg herunter.“ losfahren – „Er ist genau um 12 Uhr losgefahren.“ nachfahren – „Der Detektiv ist dem Verdächtigen nachgefahren.“ umfahren – „Er hat das Hindernis umfahren.“ (Ausweichen – nicht trennbar) // „Er hat das Schild umgefahren.“ (zum Umfallen bringen – trennbar) sich verfahren – „Ich habe mich verfahren.“ weiterfahren – „Nach einer kurzen Pause ist er weitergefahren.“ wegfahren – „In den Sommerferien fahren wir weg, wahrscheinlich ans Meer.“ zerfahren – „Die Straße wird durch die vielen LKW´s zerfahren.“ (Wird öfter als Adjektiv benutzt: „Die zerfahrene Straße.“)
Сообщение отредактировал vasya_rogov - Четверг, 05.11.2015, 13:00
Сумлеваясь, я, однако. То что дал тебе diter - это ссылка на какие-то словари и написал что все это как бы синонимы. А Васька слухает, да ест.. И делает вид, что понимает.. Разница конечно есть, и понять ее можно из контекста. Вот попроси его профессора всех наук составить парочку предложений по каждому твоему глаголу, чтоб стало понятно.. Здристнет. откажется! Хотя и живет среди немцев, а они его не понимают совсем. и смеются в кулачок ;) дудень такой дудень.
Сообщение отредактировал vasya_rogov - Четверг, 05.11.2015, 12:46
И вот ещё одно доказательство - понижение репутации. Ах, Адольф Моисеевич, как были троллем, так и остались... Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
AlexR, сам тему придумал, сам ответил в теме, сам себя похвалил. :D Не иначе, как осеннее обострение. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Пока гнал свою машину из одной страны в другую, тут произошла маленькая победоносная война…
ЦитатаMomvai ()
Какая разница между этими глаголами?
Momvai, хочу поделиться своим опытом ошибок. Все четыре глагола – с отделяемыми приставками. Поначалу такие приставки, вынесенные в конец предложения, я воспринимал как абсолютно самостоятельные слова. Потом, конечно, осознал, что это вообще-то ошибка, но в силу своего непрошибаемого упрямства продолжаю воспринимать их примерно так же. И знаете, на интуитивном уровне всё сходится не так уж и плохо.
Вот значения конкретно этих четырёх приставок, как самостоятельных слов: ab - от, из, с, … fort - прочь, вон, дальше los - отвязанный, свободный, ... weg - прочь, вдаль
С этими значениями ваши глаголы получают у меня следующую окраску, нюансы: abfahren – до этого момента стоял, но вот-вот отправится или уже начал двигаться; fortfahren – следует дальше по своему плану, маршруту, а здесь был промежуточный пункт; losfahren – предоставленный самому себе (не имеющий особого плана, обязательств, …), решил начать движение, а не постоять ещё; wegfahren – потерялся вдали, скрылся со сцены (и из повествования) – возможно навсегда.
Всё это – на очень интуитивном уровне, конечно. Но мне кажется, это работает, даёт вполне понятные и верные детали. Так или нет – судить вам. Успехов!
Сообщение отредактировал Coffeeman - Пятница, 06.11.2015, 02:12
ksenja65, если грубо и без контекста, то примерно так:
losfahren=abfahren - отъезжать / трогаться с какого-то места wegfahren=fortfahren - уезжать вдаль / на расстояние (например, в отпуск) Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.