Как вы думаете, нужно ли уделять время переводов текстов, когда речь идет о школьной программе и изучения немецкого языка в школе или нет? Стоит ли прорабатывать навыки перевода еще со школы или же нет?
А что вообще можно переводить на основе школьных знаний? По идее простые переводы при работе с текстом это обычная практика, есть текст и его нужно прочесть,понять, рассказать и т.д. О каком-то другом переводе и речи быть не может.
Работа со словарем всегда полезна, особенно если это обычный словарь, которого нужно листать, а не как в случае электронного словаря, забил в поиск и нашел сразу нужное значение. Чем больше времени уходит на поиски слова тем лучше запоминается.
Не надо переводить. Надо учить ГОВОРИТЬ на языке. Грамматика вторична. Переводы вообще не нужны на данном этапе изучения.
Цитата
Работа со словарем всегда полезна, особенно если это обычный словарь, которого нужно листать, а не как в случае электронного словаря, забил в поиск и нашел сразу нужное значение. Чем больше времени уходит на поиски слова тем лучше запоминается.
Я категорически против устаревших вещей.
Сообщение отредактировал vladimir2706 - Воскресенье, 01.11.2015, 14:44
vladimir2706, это вы зря. Бумажные словари никогда не устареют. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
vladimir2706, это вы зря. Бумажные словари никогда не устареют.
Зачем таскать с собой дополнительные тяжелые предметы и еще тратить время на поиски, если гораздо проще сделать пару кликов на компактном смартфоне и иметь возможность перевести с любого и на любой язык, сразу посмотреть этимологию, сининомы и т.д. и т.п.? Это все равно что иметь дома 100 видеокассет и занять целый шкаф, вместо того, чтобы иметь маленький жесткий диск, на который умещается 1000 фильмов.
vladimir2706, кстати, я сам давно не пользуюсь бумажными словарями. Пока не было нужды. Но я не осуждаю и не критикую тех, кто предпочитает бумажные словари. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Работа со словарем всегда полезна, особенно если это обычный словарь, которого нужно листать, а не как в случае электронного словаря, забил в поиск и нашел сразу нужное значение. Чем больше времени уходит на поиски слова тем лучше запоминается.
Согласна на 100% , могу сто раз посмотреть слово в электронном словаре и не всегда запомнить. Но если уже открываю старый книжный словарь ,то уж наверняка буду знать. Проверено ...