Всем привет! Очень срочно нужна помощь тех, кто хорошо знает немецкий язык.
Для нанесения на подарок учителю нужно перевести на немецкий следующую фразу "Скушать содержимое мешочка для хорошего настроения!" если поможет, мешочек - холщевый, 30х20 см. типа в котором картошку возят, только маленький )
Очень надо! (переводчики выдают разное, потому и спрашиваю знатоков!)
Спасибо!!
Сообщение отредактировал Konstantin - Вторник, 29.09.2015, 21:07
"Содержимое мешочка" я бы не стал дословно переводить.:) Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
"Скушай меня и стань в весёлом настроении/развеселись!" типа того. По-русски немного не звучит, но зато это корректный немецкий вариант, гарантирую. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Про мешочек (или его содержимое) вы как-нибудь сами переводите, если хотите. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Чтоб краснеть не пришлось потом перед учителем просто...
За мой вариант краснеть? Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Хм. Ну тогда не берите мой вариант, если сомневаетесь. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.