Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Онлайн переводчик немецкого языка, когда им пользоваться?
Онлайн переводчик немецкого языка, когда им пользоваться?
dieterДата: Вторник, 22.09.2015, 17:44 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
IwanLaptewdisraeli, я вот этим пользуюсь, если нужно.

http://www.translate.ru/


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
disraeliДата: Вторник, 22.09.2015, 18:06 | Сообщение # 17
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 67
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
dieter, Да, спасибо, я им тоже пользуюсь время от времени. Еще https://www.bing.com/translator/ тоже неплох, по крайней мере на мой взгляд лучше гугла.
 
dieterДата: Вторник, 22.09.2015, 18:13 | Сообщение # 18
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
disraeli, про переводчик Гугл вообще и речи нет. Качество отвратительное.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Вторник, 22.09.2015, 18:20 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
disraeli, проверил переводчик по вашей ссылке. Очень неплохой. Спасибо за наводку. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dashaДата: Пятница, 25.09.2015, 16:57 | Сообщение # 20
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 48
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Больше вреда в этих переводчиках, чем пользы. Если самостоятельно делать перевод хотя бы думаешь как правильно должно быть, ну а когда пользуешься таким переводчиком, так кажется что все правильно, хотя изначальной идеей было просто исправить ошибки после перевода. В том случае когда не знаешь язык исправить что-то не реально.
 
dieterДата: Пятница, 25.09.2015, 17:04 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Цитата dasha ()
В том случае когда не знаешь язык исправить что-то не реально.

Я уже писал об этом.

Цитата
Когда язык уже на достаточно хорошем уровне, и онлайн-переводчик нужен только как подручное средство, чтобы перевести, например, большой и сложный текст с немецкого на русский (но не наоборот) и уже переведённый текст в том же окне исправить, как должно быть правильно.




Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
SonyaДата: Среда, 30.09.2015, 19:49 | Сообщение # 22
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Я пользовалась пару раз, но не в восторге от результатов, да и тормозит это процесс изучения языка. Полезно иногда напрягать мозги для того, чтобы вспомнить как переводятся слова и фразы, на основе этого труда и запоминается, даже если пришлось пользоваться словарем. Полезнее пользоваться словарем, а не переводчиком.
 
Vladislav_EДата: Среда, 07.10.2015, 12:03 | Сообщение # 23
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Лучше никогда им не пользоваться, но когда время поджимает и нужно что-то перевести, тогда приходится.
В самом начале процесса изучения языка не рекомендуется пользоваться переводчиком, потому что он не научит, а скорее наоборот помешает усвоить.
 
dieterДата: Среда, 07.10.2015, 20:14 | Сообщение # 24
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Цитата Vladislav_E ()
Лучше никогда им не пользоваться

Я пользуюсь им время от времени. На качестве перевода это абсолютно не сказывается. smile


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Elena6Дата: Пятница, 18.08.2017, 16:51 | Сообщение # 25
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Сложно дать правильный ответ. Наверно, у каждого человека по разному. Мне, например онлайн переводчик очень помогает пополнять словарный запас, пользуюсь этим переводчиком http://opentran.net/german . Да и мне кажется без онлайн переводчика сейчас не обойтись, тем более тем кто только начал изучать немецкий язык.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Онлайн переводчик немецкого языка, когда им пользоваться?
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн-уроков
Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

19 октября
для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться


Акция!
Повтори и учись дальше
При покупке группового онлайн-курса
немецкого языка от А1.2
видеозапись курса предыдущего
уровня (12 уроков) - в подарок!

Только до 17.10.2021
Выбрать курс

Количество мест ограничено!



Акция!
НЕпугающие цены на HALLOWEEN
-15%
При покупке полного уровня онлайн-курса
немецкого языка
+4 урока разговорной практики (по 60 мин)
всего за 1 рубль

Только до 31.10.2021
Выбрать курс

Количество мест ограничено!


Групповые онлайн-курсы
немецкого языка для уровней A1-A2-B1-B2
6 недель/ 12 уроков
в прямом эфире + видеолекции,
аудиоуроки, тесты и онлайн-библиотека!

Студентам - скидка 50%!

Количество мест ограничено!
выбрать курс
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1