Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помощь с переводом строки из четверостишия
Помощь с переводом строки из четверостишия
vadimglvДата: Воскресенье, 03.05.2015, 12:12 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Интересует третья строчка в этом четвертостишии. Каков ее общий смысл: сотворение силы из слабости или наоборот - слабости из силы?

«An mir selber will ich stolz mich rächen, 
An dem Wesen, das da oben thront,
Meine Kraft sei Flickwerk nur von Schwächen, 
Und mein Gutes selbst sei unbelohnt!»
 
lana_kahДата: Четверг, 07.05.2015, 01:29 | Сообщение # 2
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Для максимально хорошего перевода нужно все произведение (контекст), а также экстралингвистические данные (гипертекст произведения).

Пока переведу так :

Себе я от души воздам сполна -
Тому, что грозно управляет мной,
Из слабостей возникнет мощь моя,
Достоинства же пусть покроет мглой.

3я строчка (буквальный перевод): Моя мощь будет всего лишь суммой слабостей


Бесплатная консультация "Немецкий язык и будущее Ваших детей" (о языковых программах в Германии)
https://planeta-zhelaniy.timepad.ru/event/207659


Сообщение отредактировал lana_kah - Четверг, 07.05.2015, 01:30
 
vadimglvДата: Суббота, 09.05.2015, 00:23 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
lana_kah, благодарю!
Это четверостишие - отрывок из стихотворения К. Маркса, переводом которого я занимался. Оригинал стихотворения (вместе с моим переводом) можно увидеть здесь: http://vk.cc/3LwmFN
 
lana_kahДата: Суббота, 09.05.2015, 15:17 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Впечатляет! Очень понравился перевод! Успехов Вам в дальнейшем творчестве!

Бесплатная консультация "Немецкий язык и будущее Ваших детей" (о языковых программах в Германии)
https://planeta-zhelaniy.timepad.ru/event/207659
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помощь с переводом строки из четверостишия
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных онлайн-уроков
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

15 июня для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Подпишитесь на наш телеграм-канал!
20 новых слов каждый день, мини-уроки
и самый большой чат для общения на немецком.

Учи язык и знакомься прямо в своем телефоне!
Подписаться
Групповые и индивидуальные
онлайн-курсы
в Deutsch Online
Занятия в прямом эфире
с преподавателем.

На платформе
в личном кабинете:
- уроки и видеозаписи,
- домашние задания и тесты,
- аудирование и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
АКЦИЯ "КУРС НЕДЕЛИ"
в Deutsch Online!
Только по 13 июня включительно
cкидка 50% на стартовавшие группы уровня А1!

Начни говорить на немецком с нуля
уже через 6 недель!

Участие из любой точки мира!
Торопись!
Количество мест ограничено.
Записаться
Марафоны немецкого в Deutsch Online
Старт 7 июня

3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Запишитесь на марафон прямо сейчас!
Количество мест ограничено.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1

Мы подготовили для вас подарок!

Чек-лист "Как выучить топ-100 немецких прилагательных за 10 дней" в подарок!