Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите пожалуйста с переводом на русский (проверка перевода фрагмента текста на экономическую тему)
Помогите пожалуйста с переводом на русский
lunal2002Дата: Четверг, 30.10.2014, 20:59 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый вечер! Перевожу текст и застопорилась. Если можно, проверьте, пожалуйста перевод.
Оригинал:
Struktur des Handbuch
Hintergrund
das Handbuch der Rechnungslegungsgrundsätze der XXX dokumentiert die
Rechnungslegungsgrundsätze, so dass eine konsistente und richtige
Berichterstattung von Finanzinformationen, eine konzerneinheitliche Behandlung
von Geschäftsvorfällen sowie eine einheitliche Bilanzierung und Bewertung
ermöglicht beziehungsweise sichergestellt werden können.

Перевод:
Оглавление руководства

Аннотация или может  Введение

Настоящее руководство по принципам составления финансовой отчетности организации обеспечивает последовательное и верное формирование отчета о финансовом положении организации, а также отражение в унифицированной форме бухгалтерского баланса единой оценки хозяйственных операций.

Дальше по тексту уже упоминается консолидированная отчетность, и я так поняла что пособие / руководство об основных правилах к составлению МФСО


Сообщение отредактировал lunal2002 - Четверг, 30.10.2014, 22:58
 
HariboTchiboДата: Суббота, 01.11.2014, 21:56 | Сообщение # 2
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Награды: 5
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Цитата lunal2002 ()
Оглавление руководстваАннотация или может Введение

Настоящее руководство по принципам составления финансовой отчетности организации обеспечивает последовательное и верное формирование отчета о финансовом положении организации, а также отражение в унифицированной форме бухгалтерского баланса единой оценки хозяйственных операций.

Дальше по тексту уже упоминается консолидированная отчетность, и я так поняла что пособие / руководство об основных правилах к составлению МФСО
Маой вариант:
Структура  руководства (справочника)

Аннотация или может  Введение

Настоящее руководство по принципам составления финансовой отчетности организации ХХХ обеспечивает   содержит  основы бух. учета и составления отчетности и дает возможность или же обеспечитвает таким образом последовательногое и верное формирование отчетности о финансовом положении организации, а также единого отражения бухгалтерских операций, фрмирования бухгалтерского баланса и положений учетной политики концерна (всех дочерних предприятий концерна)  вунифицированной форме бухгалтерского баланса единой оценки хозяйственных
операций.


Сообщение отредактировал HariboTchibo - Суббота, 01.11.2014, 22:45
 
lunal2002Дата: Четверг, 06.11.2014, 10:32 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
HariboTchibo, Danke schön!!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите пожалуйста с переводом на русский (проверка перевода фрагмента текста на экономическую тему)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться