Я бы сказал так: Ich kenne den Gastgeber seit 1996 / seit 18 Jahren. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Ну смотрите , я заполняю анкету на шенген. Там сказано, укажите, кем вам является приглашающая сторона. Он на самом деле дальний родственник, но доказать это очень сложно , поэтому он получается друг или знакомый. Следующий вопрос , с какого времени вы знакомы с приглашающей стороной...Как мне правильно ответить на эти вопросы на немецком?
Сообщение отредактировал tanechka25 - Суббота, 13.09.2014, 20:54
Там, где "дані про мету поїздки" я не знаю что написать и "звязок із особою , яка запрошує"
У нас вот такая ситуация : Смотрите, мама с папой не расписаны У папы есть двоюродной брат в Германии, к которому мы хотим отправить меня по доглосрочной визе. Приглашение на маму и папу дядя вышлет нам. Скажите пожалуйста нужно ли им указать в целе поездки и еще то , что они хотят меня сопровождать к дяде, оставить меня на него , а сами через недельку домой поедут. Как правильно сформулировать это все на немецком. Как правильно и красиво на немецком указать цель поездки?
Сообщение отредактировал tanechka25 - Суббота, 13.09.2014, 21:21
Beziehung zum Gastgeber und Verpflichtungsgeber* * Зв’язок із особою, яка запрошує і яка підписала заяву-зобов ' я зання * * Bekannt (seit wann?) / Знайомий (з якого часу?) Verwandt (Verwandtschaftsgrad) / Родич (ступінь спорідненості) Welche Nachweise haben Sie? / Які докази цього Ви маєте?
то я бы написал ответ в Bekannt (seit wann?) /1996
А остальное, если вы не хотите указывать, что он вам дальний родственник (а просто знакомый), то заполнять не нужно, имхо. Предъявить доказательства (в последней строке) нужно было бы, как я понял, только в том случае, если бы приглашающий был вашим родственником. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Да-да , вы правильно поняли) Знаете, мне просто кажется что красивее было бы написать в этом поле предложение вот примерно такое: "Приглашающая сторона является мне другом, которого я знаю с 1996 года" . как вы думаете?
Не надо писать то, что не просят. Имхо. И заполнение анкеты - это не художественный роман. Там нужно конкретно отвечать на поставленные вопросы. Но вы, конечно, можете написать, что хотите. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
"Приглашающая сторона является мне другом, которого я знаю с 1996 года" . как вы думаете?
А вас спрашивают, кем является приглашающая сторона? Я нигде этого не увидел. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
то я бы написал ответ в Bekannt (seit wann?) /1996
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.