Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » по поводу
по поводу
yulyabarkovaДата: Пятница, 21.03.2014, 12:48 | Сообщение # 1
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 155
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Часто в русском языке мы употребляем или слышим фразу по поводу ч.т.
Какой аналог этой фразы в немецком?
Например, как перевести такие фразы :
по какому вы поводу?
я пришла по поводу визы.
 
dieterДата: Пятница, 21.03.2014, 16:50 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Aus welchem Anlass sind Sie heute zu uns gekommen?
По какому поводу Вы сегодня пришли к нам?

Was hat Sie dazu bewegt, heute zu uns zu kommen?
Что побудило Вас прийти к нам сегодня?

Цитата yulyabarkova ()
я пришла по поводу визы.

Ich bin anlässlich eines Visums gekommen.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Пятница, 21.03.2014, 16:53
 
yulyabarkovaДата: Пятница, 21.03.2014, 17:28 | Сообщение # 3
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 155
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Спасибо! А wegen является синонимом?
 
dieterДата: Пятница, 21.03.2014, 17:42 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Да, конечно.
wegen даже более распространённый вариант.

wegen eines / des Visums
В разговорном варианте wegen также с Дативом употребляется. - wegen dem Visum


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Пятница, 21.03.2014, 17:46
 
yulyabarkovaДата: Пятница, 21.03.2014, 21:08 | Сообщение # 5
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 155
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Этот вариант попроще ) спасибо!!!
 
lyuba_mДата: Пятница, 21.03.2014, 22:46 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4463
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
можно еще сказать bezüglch
 
schlank5Дата: Воскресенье, 23.03.2014, 11:05 | Сообщение # 7
Абитуриент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 56
Награды: 1
Репутация: -5
Статус: Не на сайте
Цитата yulyabarkova ()
я пришла по поводу визы.


Ich möchte ein visum beantragen.


Das Leben ist wie die Grammatik: die Ausnahmen sind häufiger als die Regeln
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » по поводу
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных онлайн-уроков
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

27 июля для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Подпишитесь на наш телеграм-канал!
20 новых слов каждый день, мини-уроки
и самый большой чат для общения на немецком.

Учи язык и знакомься прямо в своем телефоне!
Подписаться
Групповые и индивидуальные
онлайн-курсы
в Deutsch Online
Занятия в прямом эфире
с преподавателем.

На платформе
в личном кабинете:
- уроки и видеозаписи,
- домашние задания и тесты,
- аудирование и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
АКЦИЯ "КУРС НЕДЕЛИ"
в Deutsch Online!
Только до 1 августа включительно
cкидка 30%
по промокоду «MIXkurs»
на смешанные программы
уровней А1 и А2!
Участие из любой точки мира!

Торопись!
Количество мест ограничено.
Записаться
Марафоны немецкого в Deutsch Online
Старт 2 августа

3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Запишитесь на марафон прямо сейчас!
Количество мест ограничено.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1