HariboTsciboЧепуха, ерунда, бессмыслица. По-немецки: Quatsch, Unsinn, Blödsinn, blödes Zeug. Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
Die Ärzte, "Junge".
Сообщение отредактировал AlexR - Суббота, 15.03.2014, 14:49
AlexR, Не все так просто. Нужно именно немецкий вариант, а не уже готовый типа Quatsch, Unsinn, Blödsinn, blödes Zeug. Если бы немец такое впервые услышал. как бы он перевел. Просто для немца такое слово сочетание вообще непонятное
Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Суббота, 15.03.2014, 13:31
Metzgermeister2, Если бы так просто всё переводить было... Одно слово - на другом языке множество значений в зависимости от контекста и обстоятельств. Одно точно знаю - сапоги всмятку не переводятся как Stiefel gebraten mit Ei. Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
Die Ärzte, "Junge".
Сообщение отредактировал AlexR - Суббота, 15.03.2014, 15:08