Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » trotzdem
trotzdem
yulyabarkovaДата: Воскресенье, 16.02.2014, 20:52 | Сообщение # 1
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 155
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Как будет правильно сказать : не смотря ни на что...
Trotz allem или trotz alledem ?
 
И где в этих словосочетаниях соблюдается Genetiv ? или эти выражения нужно просто запомнить?? а то я постоянно ищу во всём логику построения...))
 
dieterДата: Воскресенье, 16.02.2014, 21:13 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
trotz - это предлог родительного падежа (в устной речи допускается с дательным), переводится несмотря на / вопреки
Пример:
Trotz des Regens gingen wir spazieren. - Несмотря на дождь, мы отправились гулять.

trotzdem - уступительный союз в сложноподчинённом предложении,
переводится несмотря на то, что / хотя
Пример:
Wir gingen spazieren, trotzdem es stark regnete. - Мы отправились гулять, несмотря на то, что / хотя шёл сильный дождь.
Небольшое примечание:
trotzdem как союз употребляется чаще в разговорном немецком, на Hochdeutsch - obwohl (так говорит Дуден).

trotzdem - союзное слово в виде наречия в сложносочинённом предложении,
переводится несмотря на это / всё же
Пример:
Es regnete stark, trotzdem gingen wir spazieren. - Шёл сильный дождь, несмотря на это / всё же мы отправились гулять.

trotz alledem - несмотря ни на что, наперекор всему (устойчивое выражение, нужно запомнить)


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 16.02.2014, 21:39
 
lyuba_mДата: Воскресенье, 16.02.2014, 23:55 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4463
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
спасибо, dieter, за столь обширный грамматический экскурс)
yulyabarkova, обобщив все вышесказанное dieter, правильно будет  trotz alledem
 
yulyabarkovaДата: Понедельник, 17.02.2014, 23:46 | Сообщение # 4
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 155
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Спасибо большое! очень полезная информация !!!!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » trotzdem
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных онлайн-уроков
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

5 апреля для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Групповые и индивидуальные
онлайн-курсы
в Deutsch Online
Занятия в прямом эфире
с преподавателем.

На платформе
в личном кабинете:
- уроки и видеозаписи,
- домашние задания и тесты,
- аудирование и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА
в Deutsch Online!
Только с 24 по 27 ноября
или пока не закончатся места

Скидки до 50% на:
- групповые курсы,
- смешанные курсы,
- и видеокурсы!

Занятия из любой точки мира!

На платформе
в личном кабинете:
- домашние задания и тесты,
- видео, аудио и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
Марафоны немецкого в Deutsch Online
Старт 12 апреля

3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Запишитесь на марафон прямо сейчас!
Количество мест ограничено.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1

Чек-лист "Как выучить топ-100 немецких прилагательных за 10 дней" в подарок!