Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите с переводом (Die Marktteilnehmer)
Помогите с переводом
NurukoДата: Воскресенье, 16.02.2014, 12:14 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
Welche Menge eines bestimmten Gutes ein Haushalt konkret nachfragt, hängt von vielen Faktoren ab:

У меня получается как-то так: 
Какое количество определённого товара домашнего хозяйства конкретно предназначено, зависит от многих факторов:
 
AlexRДата: Воскресенье, 16.02.2014, 12:53 | Сообщение # 2
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
На мой взгляд это выглядит так:
Количество определеного товара, востребованного в отдельном домашнем хозяйстве, зависит от многих факторов.


Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
dieterДата: Воскресенье, 16.02.2014, 14:51 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Или так:
Величина спроса на потребляемые домашним хозяйством / семьёй товары зависит от многих факторов.

Величина спроса — количество товара или услуг определенного вида и качества, которое покупатель желает купить по данной цене в течение определенного периода времени. Величина спроса зависит от доходов покупателей, цен на товары и услуги, цен на товары-субституты и комплементарные блага, ожиданий покупателей, их вкусов и предпочтений.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 16.02.2014, 15:01
 
dieterДата: Воскресенье, 16.02.2014, 15:06 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
biggrin biggrin biggrin

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
AlexRДата: Воскресенье, 16.02.2014, 17:25 | Сообщение # 5
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Я так думаю, бросать мне надо это дело.
Schönes Leben noch, ihr netten Leute.
Macht's gut.


Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".


Сообщение отредактировал AlexR - Воскресенье, 16.02.2014, 17:27
 
lyamonadikДата: Воскресенье, 16.02.2014, 17:33 | Сообщение # 6
Студент
Группа: Проверенные
Сообщений: 83
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
AlexR, понимаю! Всего хорошего:-)
 
NurukoДата: Воскресенье, 16.02.2014, 19:40 | Сообщение # 7
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо!
Можно помочь с этими предложениями.
Zunächst zum Preis des Gutes: Normalerweise kaufen sich die Haushalte um so eher ein Gut, je niedrigerder (ниже) Preis ist.
Прежде всего по цене товара обычно домашнее хозяйство покупает себе с начало товар, чем ниже цена.
Normalerweise nimmt mit steigendem Einkommen die nachgefragte Menge zunächst bei fast allen Konsumgütern zu (увеличивается)
Сначало обычно осведомленное количество увеличивается с растущим доходом почти при всех потребительских товаров.
 
dieterДата: Воскресенье, 16.02.2014, 19:46 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
AlexR, что случилось? Я бы не хотел, чтобы вы уходили с этого форума. Думаю, что многие меня поддержат.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dimaspbДата: Воскресенье, 16.02.2014, 23:27 | Сообщение # 9
Админ
Группа: Проверенные
Сообщений: 2181
Награды: 52
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Цитата AlexR ()
Я так думаю, бросать мне надо это дело.
Schönes Leben noch, ihr netten Leute.
Macht's gut.

Поддерживаю dieter'а!
Нам очень не хочется, чтобы вы от нас уходили.
Если есть какие-то проблемы, пишите мне в личку.

И спасибо вам за всю ту помощь, что вы оказываете другим участникам форума, особенно новичкам в изучении немецкого языка!
 
BRDNIKДата: Воскресенье, 16.02.2014, 23:32 | Сообщение # 10
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 203
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Alex muss bleiben!

7777777
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите с переводом (Die Marktteilnehmer)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных онлайн-уроков
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

27 июля для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Подпишитесь на наш телеграм-канал!
20 новых слов каждый день, мини-уроки
и самый большой чат для общения на немецком.

Учи язык и знакомься прямо в своем телефоне!
Подписаться
Групповые и индивидуальные
онлайн-курсы
в Deutsch Online
Занятия в прямом эфире
с преподавателем.

На платформе
в личном кабинете:
- уроки и видеозаписи,
- домашние задания и тесты,
- аудирование и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
АКЦИЯ "КУРС НЕДЕЛИ"
в Deutsch Online!
Только до 1 августа включительно
cкидка 30%
по промокоду «MIXkurs»
на смешанные программы
уровней А1 и А2!
Участие из любой точки мира!

Торопись!
Количество мест ограничено.
Записаться
Марафоны немецкого в Deutsch Online
Старт 2 августа

3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Запишитесь на марафон прямо сейчас!
Количество мест ограничено.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1