Хочу построить действующую модель паровоза. Есть несколько машин, которые я бы хотел построить, одна из них БР31. Буду строить ту машину, по которой смогу собрать достаточно информации, а это чертежи основных элементов (рама, колёса, тележки, дышла и т.п). Возможно Вы поможете определиться. Ваша модель великолепна. Возможно вы могли бы поделиться со мной некоторой информацией по машине (чертежи основных узлов) или дать совет к кому обратиться за подобной информацией, чтобы получить интересующие меня данные.
Вообще-то здесь форум для тех, кто ИЗУЧАЕТ немецкий язык, а не форум переводчиков.... Даже не знаю, что с Вами делать... У Вас случайно нет желания немецкий учить? Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
ok, давайте договоримся так - если он Вам ответит, Вы обратитесь снова к нам, но со своим переводом. Со словарём, через Гугль, не совсем правильно, совсем неправильно - но должен быть. Договорились. Итак... И тут пошли первые трудности. Какой стиль общения принят в ваших кругах? Если официальный, то начните так: Sehr geehrter Herr ...(имя), Если скорее дружеский, то так: Hallo, ...(имя), ich habe vor, ein funktionsfähiges Dampflokmodell zu bauen. In Frage kommen verschiedene Prototypen, einer davon ist BR31. Ich baue die Lokomotive nach, für die ich genug Informationen, das heißt Baupläne für Bestandteile (Rahmen, Räder, Radsätze, Deichsel usw.), zusammenbekomme. Vielleicht könnten Sie mir helfen, mich da festzulegen. Ihr Modell ist großartig. Würden Sie vielleicht mit mir ein paar Informationen (Baupläne von Hauptbestandteilen) teilen oder mir Tipp geben, an wen ich mich wenden könnte, um die von mir gewünschten Daten zu bekommen. Mit freundlichen Grüßen ....(Ваше имя) Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
Die Ärzte, "Junge".
Сообщение отредактировал AlexR - Среда, 12.02.2014, 21:34