Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести выражение Битте! ))
Помогите перевести выражение Битте! ))
HikarisunДата: Воскресенье, 03.11.2013, 23:46 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Alles Weiß in Weiß. Что это значит? Белым по белому некрасиво как-то...
 
CoffeemanДата: Воскресенье, 03.11.2013, 23:59 | Сообщение # 2
der Kaffeetrinker
Группа: Пользователи
Сообщений: 354
Награды: 10
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
- откуда это выражение? В идиомах такое не нашёл...
Интуитивно, что-то вроде "чёрной кошки в тёмной комнате", только ещё безнадёжнее. )
 
HikarisunДата: Понедельник, 04.11.2013, 00:09 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
В контексте речь идет о технике вышивки ришелье. Это когда на ткани вырезаются узоры разные. И в конце этот alles weiß in weiß.

Добавлено (04.11.2013, 00:09)
---------------------------------------------
в ступоре, если честно... Попробую на работе у австрийцев спросить...

 
dieterДата: Понедельник, 04.11.2013, 00:10 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 3325
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Вышивка белое на белом всегда считалась самой изысканной и наиболее любимой среди рукодельниц и любителей прекрасного. 

http://kanunnikovao.ru/izyashhnoe-blagorodstvo-belogo-rishele/


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
HikarisunДата: Понедельник, 04.11.2013, 00:13 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Как вариант.. Спасибо)
 
OlgaPДата: Понедельник, 04.11.2013, 12:18 | Сообщение # 6
Свой на de-online
Группа: Проверенные(актуальные e-mail)
Сообщений: 850
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Скорее всего, это по аналогии с выражением "grau in grau".
Просто подчеркивается, что все супер-белое.
 
orbit72Дата: Вторник, 19.11.2013, 14:55 | Сообщение # 7
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата Hikarisun ()
Alles Weiß in Weiß. Что это значит?
в русском есть выражение  как -всё белым бело


Сообщение отредактировал orbit72 - Вторник, 19.11.2013, 14:56
 
OlgaPДата: Вторник, 19.11.2013, 20:14 | Сообщение # 8
Свой на de-online
Группа: Проверенные(актуальные e-mail)
Сообщений: 850
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата orbit72 ()
в русском есть выражение  как -всё белым бело

Выражение-то такое есть, но вот к вышивке оно совсем не подходит.
 
APKozlovДата: Понедельник, 30.12.2013, 13:03 | Сообщение # 9
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
С точки зрения физики: белый цвет невозможно получить, смешивая основные цвета и оттенки. Белый цвет имеет наивысшую яркость, оттенков не имеет. Поэтому исходя, из основ "ядерной физики" перевод звучит примерно так:
в белом - всё белое или  всё в белом - белое.


Сообщение отредактировал APKozlov - Вторник, 31.12.2013, 07:41
 
OlgaPДата: Понедельник, 30.12.2013, 13:58 | Сообщение # 10
Свой на de-online
Группа: Проверенные(актуальные e-mail)
Сообщений: 850
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Уважаемый APKozlov, в каком-нибудь тексте на физическую тему Ваш вариант перевода может быть верен, но ТС написал - речь идет о вышивке ришелье, в которой используются белые ткани и белые нитки (посмотрите по приведенной выше ссылке).
В данном контексте выражение alles weiß in weiß только это и подчеркивает.
См., напр.: Meine Großmutter hatte ihre gesamte Aussteuer, Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Nachthemden, und Unterwäsche mit Monogramm versehen, meine Mutter war eine Meisterin in der Lochstickerei, alles Weiß in Weiß.  
http://christaskleinehp.beepworld.de/stichfuerstich.htm
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести выражение Битте! ))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться