Удалось ли вам всё посмотреть (увидеть)? Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 04.08.2013, 21:36
В данном случае это никакое не усилительное слово а определенное числительное. Более правильным переводом на русский язык было бы сл. выражение: " Ну, рассказывйте ( расскажите ), все что видели."
Более правильным переводом на русский язык было бы сл. выражение: " Ну, рассказывйте ( расскажите ), все что видели."
Это уже что-то из области детективов, это свидетеля просят рассказать все, что он видел. А если человек, например, вернулся из какой-то поездки, то его спрашивают обычно "Ну и что ты видел (посмотрел), где побывал".