документ на непонятном языке из Эстонии. Как и почему тетя должна связать "СССР" и этот документ?
Конечно ,так все и есть. СССР понятно для нас ... а им сложно . Но все же , св. о рождении переведено и апостилизировано . Тетя должна понять ,хотя не факт.Разберутся, наверное все подойдет. Не может же быть у человека два св. о рождении.
Сообщение отредактировал ksenja65 - Понедельник, 09.03.2015, 20:14
В том-то и дело, что в паспорте у меня стоит место рождения - Эстония, г.Таллинн. И св-во тоже из Таллинна, где в немецком переводе написано - место рождения Эстония, Таллинн. Кто из нас тупой? Я в первый раз ей показала мое старое советское св-во о рождении. Она говорит, что не катит, нужно из Эстонии. С какой это радости сейчас ей понадобилось украинское свидетельство.
Цитатаksenja65 ()
Не может же быть у человека два св. о рождении. sad
А у меня их два- одно СССР, а другое современное эстонское. А теперь еще и третье делать что ли? ))))
А у меня их два- одно СССР, а другое современное эстонское.
У меня тоже два , первое СССР, а второе сказали сделать и апостилизировать украинское . Наверное из бывшего Союза у многих по два. Наверное все таки тетя не поняла что то . В самом деле там не тупые работают, просто положено и все .
Ну да, буду надеяться, что тетя действительно что-то не поняла и я смогу ей объяснить. Просто мне еще проблематично объясняться на немецком особенно со всякими названиями документов, что и как называется я пока не все знаю. Я еще только учусь. Мой немецкий пока еще бытовой, а не офисный))))
Да, есть у меня этот список (тот еще документик, скажу я вам. без 100 грамм не разберешься))))) Причем, эта дамочка собственной рукой отмечала, какие документы у меня есть, а какие еще нужно было донести. Правда, я не поняла, зачем им понадобилась ксерокопия паспорта бывшего мужа, если есть св-во о разводе. И по большому счету, он имеет право мне ее (ксерокопию) не давать. (Ох, и потрепал он мне нервишки с этой своей ксерокопией. Но дал, и на том спасибо.
ksenja65, а я вот в Эстонии умудрилась родиться. (Лучшие мои годы там прошли. пока в Украину не приехали). А мой муж-немец из Лейпцига. Но говорит, что хоть я и немец, но жить в Германии не хочу и не буду. Вот в Австрии уже лет 8 обитает.
В Австрии намного проще выйти замуж У меня подруга вышла по тур визе.Там все без суеты Муж один раз ездил в город по месту рождения и взял новое св-во свое и еще пара бумажек И их расписали )))сейчас она оформляет доки и надеется уехать туда даже не по визе на воссоединение а по тур визе опять Там намного проще все чем в гермашке По теме удачи
Да, в Австрии действительно проще. Мне самой там больше нравится. Но проблема в том, что он немец, и в Австрии он как ауслендер. Ему все равно нужно брать в Германии это разрешение на брак, и еще там какие-то бумажки. Так что, без разницы - что в Украине нужно это разрешение, что в Австрии. Да, наконец-то выяснилось,в чем проблема с той чиновницей. Он же был там без меня и многое не смог объяснить, потому что сам не знает. Например, почему у меня в паспорте не стоит печать о том, что я была замужем и развелась? (Я поменяла паспорт после развода и печать не ставила. Нафига она там. Есть св-во о разводе и достаточно. Новый паспорт я имею право не пачкать. Естественно, немец этого знать никак не может. А я бы и не додумалась спросить.) Второе - когда я была там первый раз, я показывала ксерокопию своего св-ва о рождении с апостилем и с переводом. Она тогда сказала, что такое не катит. Теперь она говорит, дайте мне оригинал тоже с апостилем. Но пардон, она что не в курсе, что документы советского образца не подлежат апостилированию (если кто знает, старое св-во СССР в плотном картоне, куда там можно апостиль поставить?). Для этого нынешние страны бывшего союза выдают по запросу ЗАГСа, где человек проживает в данный момент, новое св-во о рождении, которое и апостилируется соответственно оригинал. Так нет же, эта фрау в Лейпциге вообще не в курсе, или прикидывается. В общем, чувствую придется мне долго и нудно объяснять что и почему.
Да женились в Австрии но он у ней тоже немец и разведен ) говорю же один раз съездил домой за документами и никаких разрешений Может вам узнать про брак в Австрии?
А про свво о рождении ну и что что у меня была книжечка У моего требовали именно не старше 6 мес то есть книжечка не прокатила бы Пришлось заказывать новое с апостилем В посольстве нам сказали что в Германии такой бардак в этом деле что ппц Никто ничо не знает и от деревни к деревне свои законы, особ. чоконутые в Баварии Желаю вам удачи )
Второе - когда я была там первый раз, я показывала ксерокопию своего св-ва о рождении с апостилем и с переводом.
Возможно вы тоже ее не правильно поняли. Вы пишите ,что показывали ксерокопию, конечно им не подходит ксерокопия. Им подходит новый оригинал (т.е то что вам выдали не позже чем 6 месяцев и апостилизировали) .это и считает она как оригинал. Я пошла в загс поменяла старую книжечку на новое , поставили апостиль и теперь это Оригинал. Выдан республикой которая существует, а наше старое св. о рождении из СССР не подходит(потому что на него не ставится апостиль в Украине ). Во всяком случае так было у меня. На форуме многие писали ,что зря поменяла , мол не пойдет и будет не оригинал .
Сообщение отредактировал ksenja65 - Среда, 11.03.2015, 10:05
апостиль можно поставить на что угодно, я вообще первый раз в этой теме узнал, что можно получить дубликат свидельства о рождении
И не один раз можно получать дубликат св-ва о рождении. Может и могут поставить Апостиль на св-во старого образца в виде зеленой книжки, но не ставят :(. Так как в дальнейшем это СОР подлежит переводу (переводится абсолютно все, даже печать!) У меня эта печать была проставлена на сгибе документа, немного расплывчатая,бледная, под лупой с трудом читаема. Но даже не в печати дело..........они просто требуют свежий документ.........и не только СОР - все копии, нотариально заверенные справки, все должно быть "свежее", выданное не более 6 мес назад. Sehr gut!
Так вот поэтому я и заказала новое св-во о рождении из Эстонии. А на ту зеленую книжечку (старое св-во от СССР) сейчас Украина Апостиль не ставит. Так что как-то так. Вот в начале апреля буди лично в Лейпциге, надеюсь что все-таки люди могут включать логику и сопоставлять документы. А то опять возникает глупый вопрос: почему у меня в украинском паспорте мое имя написано "Елена" и "Олена"? Да потому что укр.паспорт на двух языках - на русском и украинском.