Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Брак с немцем/немкой » Документы для визы невесты, нюансы (Проблемы с документами при подаче на визу невесты)
Документы для визы невесты, нюансы
SvetlanaDДата: Пятница, 06.03.2015, 14:08 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
У меня такая ситуация. Хочу подавать документы на визу невесты . Имею два брака , заключенные  на территории РФ и два свидетельства о расторжении . В первом свидетельстве присвоена девичья фамилья после расторжения, а
второй раз замуж вышла под старой фамилией..То есть фамилии при
заключении вторго брака и фамилия после расторжения первого брака не
совпадают.Что делать?  И если удасться решить этот вопрос с работниками
Загса, обязательно ли подавать документы о наличии двух браков  в Консульство или можно подать только сведения о последнем браке и его расторжении ?Проверяют ли в Консульстве эту информацию дотошно?


Светлана

Сообщение отредактировал SvetlanaD - Пятница, 06.03.2015, 15:19
 
ksenja65Дата: Пятница, 06.03.2015, 16:40 | Сообщение # 2
Мега-мозг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1074
Награды: 9
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
SvetlanaD, в российском ЗАГСе может прошло бы или договорились . В немецком не пройдут никакие договора,они требуют все что можно и даже что не можно.
 
LikaiustinaДата: Четверг, 12.03.2015, 23:16 | Сообщение # 3
Доцент
Группа: Пользователи
Сообщений: 195
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
SvetlanaD, Подавать надо оба расторжения о браке и проапостилировать их. Переводить не надо . Германия не признает переводы сделанные в России .

— Лисенок, — сказал лисенок лисенку, — ты помни, пожалуйста, что, если тебе тяжело, плохо, грустно, страшно, если ты устал — ты просто протяни лапу. И я протяну тебе свою, где бы ты ни был, даже если там — другие звезды или все ходят на головах. Потому что печаль одного лисенка, разделенная на двух лисят, — это ведь совсем не страшно. А когда тебя держит за лапу другая лапа — какая разница, что там еще есть в мире?
 
LIBETEДата: Пятница, 13.03.2015, 15:10 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Вы же сначала в консульство предоставляете документы, у консульства есть требования, и если нужен перевод, то его нужно делать. И перевод признают. Часто на форумах вижу, как рекомендуют высылать документы в перевод присяжному переводчику в Германию, и что это выходит дешевле, чем делать перевод в России. Одна пересылка документов, уже в копеечку встанет. 
Апостиль, надо делать. Но нужно уточнять в консульстве на заверенной копии или оригинале. 
При подаче документов на Голубую карту, нужно ставить апостиль на оригинале свидетельств.
Все документы на русском языке должны подаваться с официальным переводом на немецкий язык. Но это все требования для Голубой карты, с ней больше всего сталкиваемся, поэтому в курсе.


из теории делаем практику
 
ksenja65Дата: Пятница, 13.03.2015, 15:40 | Сообщение # 5
Мега-мозг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1074
Награды: 9
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата LIBETE ()
Часто на форумах вижу, как рекомендуют высылать документы в перевод присяжному переводчику в Германию, и что это выходит дешевле, чем делать перевод в России. Одна пересылка документов, уже в копеечку встанет.
  Если доки нужно предоставлять в Германии, то высылаешь на емейл присяжному переводчику ,а переводчик вышлет по Германии почтой. Поэтому и советуют посылать и переводить присяжному переводчику в Германию, так как для Штандесамта не подходит перевод в России или странах СНГ.Вот откуда этот совет( чтобы второй раз не платить за перевод) А для консульства другой вопрос, но для росписи в Германии или получении справки  из Штандесамта ,об отсутствии препятствий для брака,ни один документ переведенный в странах СНГ или России не подходит.


Сообщение отредактировал ksenja65 - Пятница, 13.03.2015, 15:49
 
JuleДата: Пятница, 13.03.2015, 16:45 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 2411
Награды: 26
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
LIBETE, перевод всех документов требуется, когда жених сперва подает свой пакет документов в Загс  своего города в Германии, Загс отсылает документы в зем.суд, чтобы те дали (не дали) разрешение на брак. 
А при самой подаче-собеседовании в Посольстве, никто не требовал переводов паспортов........только копии. 
Абсолютно верно - при оформлении документов на ВИЗУ НЕВЕСТЫ, не делайте переводов документов в РФ, напрасная трата денег! Делайте перевод только у переводчиков в Германии!
В любом случае, при оформлении доков на ВИЗУ НЕВЕСТЫ, придется высылать документы жениху (СОР, клятвенное заверение от нотара) - поэтому затраты на почтовые услуги неизбежны. 

А Апостилии ставятся только на документах о ГРАЖДАНСКОМ СОСТОЯНИИ(при подаче на ВИЗУ НЕВЕСТЫ) - это СОР, справка о том, что не замужем из ЗАГСА, клятвенное заверение от нотариуса, , что не замужем, свидетельства о разводе.
Паспорта это удостоверение личности.


Sehr gut!
 
LIBETEДата: Пятница, 13.03.2015, 16:53 | Сообщение # 7
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Jule, а паспорта вообще откуда взялись? 
а апостиль все таки на оригиналы св-в ставим (если речь идет о визе невесты)?


из теории делаем практику
 
JuleДата: Пятница, 13.03.2015, 17:07 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 2411
Награды: 26
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
LIBETE, паспорта? Их выдает УФМС, или как по-старинке - паспортный стол. 
А в ЗАГСе (думаю знаете как расшифровывается название данной инстанции) выдают документы о гражданском состоянии - св-во о рождении, св-ва о смерти, о разводе, браке..........
На копиях паспортов никто не требовал ставить апостили при оформлении визы невесты, а уж тем более никто не поставит Апостиль на сам паспорт. 
Да, мне поставили Апостиль на оригинал св-ва о рождении ( на дубликат документа, т.к. на старую зеленую книжку Апостиль отказались ставить).
Также поставили Апостиль на саму справку, что не замужем, а вот на клятвенное заверение от нотариуса, что не замужем не поставили, т.к. оно было сложено пополам и на документе был сгиб, мне подшили лист с апостилем.


Sehr gut!
 
LIBETEДата: Пятница, 13.03.2015, 17:28 | Сообщение # 9
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Jule, так паспорта вообще откуда взялись?
о них никто в рубрике ни слова не писал!)))
на нотариально заверенном заявление, о том что в браке не состоите, апостиль ставят на оригинале. 
В Мин.Юсте сейчас ко всем докам лист подшивают с апостилем.


из теории делаем практику
 
ksenja65Дата: Пятница, 13.03.2015, 18:15 | Сообщение # 10
Мега-мозг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1074
Награды: 9
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата LIBETE ()
паспорта вообще откуда взялись?
А внутренний  паспорт надо ,кстати ,для Штандесамта  тоже переводить ( Присяжным переводчиком. )


Сообщение отредактировал ksenja65 - Пятница, 13.03.2015, 18:16
 
ksenja65Дата: Пятница, 13.03.2015, 18:17 | Сообщение # 11
Мега-мозг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1074
Награды: 9
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата LIBETE ()
а апостиль все таки на оригиналы св-в ставим (если речь идет о визе невесты)?
 Только на оригиналы.
 
JuleДата: Пятница, 13.03.2015, 19:36 | Сообщение # 12
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 2411
Награды: 26
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Цитата LIBETE ()
Jule, так паспорта вообще откуда взялись? о них никто в рубрике ни слова не писал!)))
на нотариально заверенном заявление, о том что в браке не состоите, апостиль ставят на оригинале. 
В Мин.Юсте сейчас ко всем докам лист подшивают с апостилем.

Ну вообще-то тут обсуждаются документы на визу невесты и их нюансы, вот я и написала - что апостилизируется, а что нет. Копии российского ( внутреннего) паспорта (я делала все страницы) заверяются у нотариуса, а затем делается перевод  в Германии.
Значит в Мин.юсте такие правила сейчас, а в Загсе Апостили ставят на оригиналы. 
LIBETE, вы вообще в своем сообщении приплели Голубую карту, которая никакого отношения к визе невесты не имеет.


Sehr gut!
 
LikaiustinaДата: Пятница, 13.03.2015, 21:14 | Сообщение # 13
Доцент
Группа: Пользователи
Сообщений: 195
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
У меня копию загран паспорта делал  им нафиг не нужен , они в нем ничего не понимают . И как сказала Юля выше  Jule,
Цитата Jule ()
Да, мне поставили Апостиль на оригинал св-ва о рождении ( на дубликат документа, т.к. на старую зеленую книжку Апостиль отказались ставить). Также поставили Апостиль на саму справку, что не замужем, а вот на клятвенное заверение от нотариуса, что не замужем не поставили, т.к. оно было сложено пополам и на документе был сгиб, мне подшили лист с апостилем.
И мне  вот кстатии поставили апостиль на СОР старый - зеленой книжкой который был, так же подшили апостиль и все , и проблем не было в Германии в Штанденсамте , затем апостиль на справку , что не замужем и клятвенное заверение от нотариуса , так же проапостилировать нужно . И апостиль на свид-во о разводе  или двух , если таковые имеются . Кто сколько раз был замужем . Зачем ,что то скрывать и начинать свою новую жизнь с обмана. Ну были вы там 2-3 раза замужем к примеру . Что ж в этом такого . Все мы люди .( Кто то спрашивал про это на форуме, не помню в какой ветке ).
Цитата ksenja65 ()
А внутренний  паспорт надо ,кстати ,для Штандесамта  тоже переводить ( Присяжным переводчиком. )
Внутренний паспорт не нужен был у нас в NRW , пусть подающие документы уточняют в своих землях , где они будут регистрироваться . В каждой земле разные правила и пакеты документов ( чуть есть различия) И !!!! ГЕрмания не признает переводы из России , перевод делают по месту жительства жениха , т.е  это он должен сделать перевод ваших документов у себя и заверить нотариусом .


— Лисенок, — сказал лисенок лисенку, — ты помни, пожалуйста, что, если тебе тяжело, плохо, грустно, страшно, если ты устал — ты просто протяни лапу. И я протяну тебе свою, где бы ты ни был, даже если там — другие звезды или все ходят на головах. Потому что печаль одного лисенка, разделенная на двух лисят, — это ведь совсем не страшно. А когда тебя держит за лапу другая лапа — какая разница, что там еще есть в мире?
 
ksenja65Дата: Пятница, 13.03.2015, 22:20 | Сообщение # 14
Мега-мозг
Группа: Пользователи
Сообщений: 1074
Награды: 9
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата Likaiustina ()
Внутренний паспорт не нужен был у нас в NRW ,
Я в Баварии , у нас требовали. Хотя возможно может в Баварии наверное тоже еще от земельного суда зависит. Это они дают список документов. Мой земельный суд в Bamberge.
 
LikaiustinaДата: Пятница, 13.03.2015, 22:30 | Сообщение # 15
Доцент
Группа: Пользователи
Сообщений: 195
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
ksenja65, Мы когда с мужем пришли в вдвоем в Шатндесамт , наивные такие , думали , что нас так легко и быстро распишут . У меня на руках уже были документы с апостилями .Бератор спросила откуда , посмотрела по компу какой список документов  нам нужен . Какой пакет мне и какой мужу . Спросила про паспорт , я взяла с собой туда оба . Она сделала копию только загранпаспорта , ну и "обрадовала " мужа , что ему еще надо разрешение на брак получить и все остальное . Так же она сказала , про мои переводы документов в России , и дала мужу телефон дольметчера , кто у нас в крейсе переводит с русского на немецкий . Остальное шло дело времени и ожидания . После этого выяснилось ( когда я уже улетела домой ) , что еще мне нужно дослать - а это было клятвенное заверение от нотариуса . В Баварии может , что то еще требуют . Поэтому я пишу , пусть женихи узнают в штанденсамте своих земель , какие справки и документы требуются . Мой земельный суд в NRW kreis Vesel .

— Лисенок, — сказал лисенок лисенку, — ты помни, пожалуйста, что, если тебе тяжело, плохо, грустно, страшно, если ты устал — ты просто протяни лапу. И я протяну тебе свою, где бы ты ни был, даже если там — другие звезды или все ходят на головах. Потому что печаль одного лисенка, разделенная на двух лисят, — это ведь совсем не страшно. А когда тебя держит за лапу другая лапа — какая разница, что там еще есть в мире?

Сообщение отредактировал Likaiustina - Пятница, 13.03.2015, 22:34
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Брак с немцем/немкой » Документы для визы невесты, нюансы (Проблемы с документами при подаче на визу невесты)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться