Здравствуйте! скажите, пожалуйста, принимает ли uni-assist переводы аттестата и выписки из зачетной книжки(я на 4м курсе бакалавриата), сделанные в международном отделе моего университета и его печатью, что перевод правильный?
Здравствуйте Antonio90210!Прежде чем потратить большие деньги на DHL и таких редких специлистов как немецкие присяжные переводчики в России (присяжный переводчик - немецкая система, не российская!) - уточните у принимающего вуза, признают ли они стандартные заверенные российским нотариусом переводы и копии. Как правило, это именно так! Таких нотариусов и в Санкт-Петербурге достаточно много.С уважением,
В этом вопросе лучше не экономить! Только среди моих знакомых 2 случая, когда пришел отказ из университета из-за того, что переводы были оформлены в России неправильно, не хватало печати на скреплении или что то такое... То есть, сами понимаете, люди получили отказ только из-за оформления! Вообще цена у немецкого присяжного немногим больше, чем перевод в Москве. DHL забирает большую часть суммы!! Можно знакомых попросить забрать перевод в Берлин например.и т.д...
Я раньше обращался в несколько компаний, которые мне делали нотариальные переводы различных документов, но на данный момент обращаюсь только в фирму ММЦП, здесь у них быстро делают. Так что если вам нужно, что - то срочно перевести, то можно сюда смело идти. В последний раз я перевод паспорта заказывал и получилось хорошо.http ://mmcp.ru
Сообщение отредактировал ret1 - Четверг, 19.10.2017, 21:27
Мне в Консульстве СПб сказали, что они копии с нотариальным переводом не заверяют. Заверили просто обычные копии. Примет ли у меня уни-ассист: нотариально заверенный перевод + заверенную Консульством копию?
И еще такой вопрос: на сайт уни-ассиста надо загружать обычные копии или заверенные?
Übersetzungsbüro Reitz-Krasko - обращайтесь. Сейчас другие методы работы, не обязательно даже быть в одной стране с переводчиком!.. Звоните и Вам все расскажут очень подробно и приветливо. Удачи. Присяжный переводчик. Устные и письменные по ИСО-норме переводы. Ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die ukrainische, russische und deutsche Sprache. Alle Arten von Übersetzungen gemäß ISO-Norm.