Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Жизнь в Германии » Почему так сложно интегрироваться в Германию?
Почему так сложно интегрироваться в Германию?
mebizarreДата: Четверг, 04.12.2014, 19:34 | Сообщение # 1
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 472
Награды: 14
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Как Вы считаете, сложно интегрироваться в любую страну, или в определенные? Какие факторы на это влияют? Язык, уклад жизни, общие черты с Россией (в любом плане)? Почему так сложно русскому человеку привыкнуть к Германии, и было бы психологически проще интегрироваться, скажем в Италию? Или этот период неприятия произойдет в любой стране? Какой опыт у Вас или у Ваших знакомых был?

ищу новые лица для фотосессий vk.com/fotogermany
 
lyuba_mДата: Пятница, 05.12.2014, 11:32 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4266
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
в Италии другое отношение ко времени, чем в Германии - ближе российскому
в Германии: пунктуальность, Termine werden eingehalten, монохромность: не делать дела параллельно, всегда доводить дела до конца
в России в Италии более гибко относятся ко времени
 
VulpeculaДата: Суббота, 06.12.2014, 00:20 | Сообщение # 3
Свой на de-online
Группа: Пользователи
Сообщений: 660
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Вещь, которая может серьёзно затруднить интеграцию для человека и осложнить жизнь в любой другой стране - это внутренние застенчивость/заморочки/противоречия (называйте, как хотите). Типичный пример - боязнь хоть как-то заговорить с местными жителями на их языке - это на мой взгляд больше не языковые проблемы, а именно внутренние.
Но в конечном счёте в интеграции нет ничего сложнее, чем менталитет и уже сложившийся уклад жизни. Чем ближе это к нашим привычным вещам, тем проще.

Период, когда человека "накрывает" и всё в стране кажется непонятным и плохим бывает у очень и очень многих. Я уже в какой-то теме здесь об этом писала. Этому моменту в интеграции есть даже определённое название. У большинства это со временем проходит. Но не у всех. У моей знакомой вот не прошло за годы пребывания здесь. Она, кстати, жила раньше в Италии и мечтает туда вернуться.
 
sameszДата: Понедельник, 08.12.2014, 23:52 | Сообщение # 4
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 488
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте

Цитата
Вещь, которая может серьёзно затруднить интеграцию для человека и осложнить жизнь в любой другой стране - это внутренние застенчивость/заморочки/противоречия...
Vulpecula, вот на материале одной этой фразы можно писать целые повести в духе Достоевского или, по крайней мере, Набокова. Жаль, что эта проблема так плохо освещена в современном кинематографе и литературе. А, казалось бы, куда как надо - все-таки миллионы наших соотечественников столкнулись с ней за последние более чем двадцать лет...


Сообщение отредактировал samesz - Понедельник, 08.12.2014, 23:53
 
VulpeculaДата: Воскресенье, 14.12.2014, 05:09 | Сообщение # 5
Свой на de-online
Группа: Пользователи
Сообщений: 660
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
samesz, не ходовая, видимо, по коммерческим меркам тема. Было бы несомненно полезно. Да и освещать её можно как угодно, а разруливать ситуацию человеку всё равно придётся самому.
 
XwebДата: Воскресенье, 14.12.2014, 07:51 | Сообщение # 6
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
В моем случае, скорее всего сложно будет интегрироваться из за языкового барьера.... И еще как мне кажется язык нужно учить в самой Германии. Вот я у себя здесь учил, учил его, к репетиторам ходил, на курсы. А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))) Смесь немецкого, английского и жестов - убойный тандем. На меня смотрели как на идиота)
 
mebizarreДата: Воскресенье, 14.12.2014, 18:46 | Сообщение # 7
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 472
Награды: 14
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата Xweb ()
А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))
Как я Вас понимаю!!! Но думаю, это проблема всех, учивших немецкий на родине...Живая речь - это нечто совсем иное, чем правила и немного аудирования на уроках


ищу новые лица для фотосессий vk.com/fotogermany
 
HariboTchiboДата: Воскресенье, 14.12.2014, 22:52 | Сообщение # 8
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Награды: 5
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Цитата Xweb ()
В моем случае, скорее всего сложно будет интегрироваться из за языкового барьера.... И еще кака  мне кажется язык нужно учить в самой Германии. Вот я у себя здесь учил, учил его, к репетиторам ходил, на курсы. А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))) Смесь немецкого, английского и жестов - убойный тандем. На меня смотрели как на идиота)
Не расстраивайтесь, проблема не новая.  Все через это проходят. Со временем все  изменится. Главное не опускайте руки. Говорите по-немецки как можно более часто и как можете, отбросив весь стыд и неуверенность. Да, еще перестаньте смотреть русскоязычные каналы и заведите себе немецкоговорящих друзей. Немцы с вами в силу ваших слабых знаний языка общаться не будут, но зато будут с удовольствием другие иностранцы ... афганцы, албанцы, сирийцы, поляки... Незнание немецкого языка  очень сближает.Успехов.
 
VulpeculaДата: Воскресенье, 14.12.2014, 23:55 | Сообщение # 9
Свой на de-online
Группа: Пользователи
Сообщений: 660
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата HariboTchibo ()
Да, еще перестаньте смотреть русскоязычные каналы
Как сказала одна моя знакомая, самой большой её ошибкой было подключить русские телеканалы)
 
lyuba_mДата: Понедельник, 15.12.2014, 10:22 | Сообщение # 10
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4266
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
как вы боролись с этим состоянием хандры, когда все вокруг не мило и "я один такой, никто меня не понимает"?
 
SquirrelДата: Пятница, 19.12.2014, 16:01 | Сообщение # 11
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Цитата Vulpecula ()
Типичный пример - боязнь хоть как-то заговорить с местными жителями на их языке - это на мой взгляд больше не языковые проблемы, а именно внутренние.

Присоединюсь к тем,кто согласен - это абсолютно правдиво!
В качестве примера приведу случай из своей жизни. Летела в Америку с пересадкой в Лондоне и было довольно много времени между рейсами(чуть ли не полдня и целый вечер). Несколько молодых людей моего возраста,с которыми познакомилась в самолете,также имели много свободного времени. Я им предложила выйти погулять немного по Лондону,все-таки не каждый день такая возможность предоставляется... на что они ответили отказом,потому что стеснялись подходить к офицеру просить их выпустить с аэропорта(дело в том,что без наличия визы в паспорте вы не можете просто так выйти погулять - надо говорить с сотрудником,заполнить какие-то там бланки,чтобы получить так называемую 24хчасовую визу - штампик,позволяющий вам находиться в Лондоне в течение суток).
Короче,я все это сама сделала,вышла,тут же поменяла немного валюты на местную и пошла гулять. Получила много впечатлений) Что касается стеснительных попутчиков - видимо,все их впечатления о Лондоне ограничились разглядыванием аэропорта Хитроу изнутри,потому что они стеснялись и боялись,что кто-то будет смеяться над их английским,над их акцентом и так далее. 
Как говорили в одном хорошем(кстати говоря,немецком)фильме - БОЯТЬСЯ ГЛУПО:)

Добавлено (19.12.2014, 17:01)
---------------------------------------------

Цитата lyuba_m ()
как вы боролись с этим состоянием хандры, когда все вокруг не мило и "я один такой, никто меня не понимает"?

Не знаю,насчет английского у меня такой хандры никогда не было - благо,первый же мой"настоящий английский"собеседник хвалил меня и удивлялся моей хорошей и правильной речи))
С немецким,конечно,дела потрудней обстоят,его-то я всего несколько месяцев учу и от большинства фраз,даже и самых элементарных,могу впасть в ступор. На практике еще не проверяла,так как с немцами общалась по-английски. Единственный диалог на немецком у меня проходил с сотрудницей посольства и во время него было пару забавных казусов,но в целом - думаю,нужно понимать одно. Ваш собеседник сразу понимает что вы иностранец и скорей всего,будет с вами говорить "попроще",без заумных  фраз. Думаю,любому немцу все равно приятно, что вы хотя бы пытаетесь говорить на его языке,пускай и с ошибками.
 
sameszДата: Пятница, 19.12.2014, 19:25 | Сообщение # 12
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 488
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Я тоже должен здесь кое-что написать. Два мифа. Первый - учить немецкий в России бесполезно, язык учить нужно только в обществе говорящих на нем людей, все эти русские учебники по немецкому - филькина грамота и пустая теория. Ничего и ничего подобного! Если вы собрались в Германию - не то что учить, грызть язык нужно с той же секунды, как вы решились на переезд, вгрызаться именно в те самые учебники и ту самую сухую теорию. Когда вы окажетесь в Германии, у вас возникнет своего рода аудиальный шок - от того, что все, а не только учительница на курсах, говорят по-немецки. От того, что настоящий немецкий выговор как небо и земля отличается от косноязычия той же учительницы. Но этот шок пройдет - зато останутся бесценные знания языковых правил, грамматики, которая в десять раз важнее правильного акцента и без которой нельзя построить достойный разговор. Я знаю многих переселенцев, которые живут здесь лет по двадцать и учили язык как раз "исключительно в среде". Так они до сих пор путают падежи, артикли и порядок слов в предложении, и продолжают быть, простите, второсортными с точки зрения полноценного общения людьми.

Миф второй - "о, будь проклят тот день, когда я поставил себе русскую спутниковую тарелку!!!" Бред. Бред все эти разговоры о том, что нужно не смотреть русское телевидение, не читать русских газет, и вообще - везде, включая собственную кухню, разговаривать только на немецком. Ребята, на минуточку: родной язык и полученные на нем знания делают нас личностью, людьми. Мы в этой жизни чего-то стоим не потому, что за несколько последних лет лучше или хуже изучили немецкий, а все-таки потому, что до этого родились, выросли, выучились и сформировались - в России и на русском языке. Почти все, что мы произносим на немецком, мы узнали, впитали в себя на русском. И все эти игры "я весь такой из себя немец" - просто смешны и унизительны. А если вы человек взрослый и сознательный, то выучить язык сможете даже при наличии в квартире двух русских телевизоров, русского радио да еще русского интернета.


Сообщение отредактировал samesz - Пятница, 19.12.2014, 19:39
 
VulpeculaДата: Пятница, 19.12.2014, 23:02 | Сообщение # 13
Свой на de-online
Группа: Пользователи
Сообщений: 660
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата samesz ()
Бред все эти разговоры о том, что нужно не смотреть русское телевидение, не читать русских газет, и вообще - везде, включая собственную кухню, разговаривать только на немецком.
Дело обычно не в этом. Смотреть фильмы, слушать и читать новости на родном языке это абсолютно нормальная вещь при любом уровне языка. Всё дело в том, что люди, бывает, причитают, что у них не идёт немецкий, несмотря на годы здесь и большие "старания", при этом подключают себе русские телеканалы и признают, что смотрят только их, и не новости, а всё подряд, сознательно лишая себя хоть какой-то языковой практики.
 
HariboTchiboДата: Суббота, 20.12.2014, 22:12 | Сообщение # 14
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Награды: 5
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Цитата samesz ()
Миф второй - "о, будь проклят тот день, когда я поставил себе русскую спутниковую тарелку!!!" Бред. Бред все эти разговоры о том, что нужно не смотреть русское телевидение, не читать русских газет, и вообще - везде, включая собственную кухню, разговаривать только на немецком.

Не надо передергивать, речь шла всего лишь о том, как быстрее выучить язык. А для максимальной эффективности  небходимо "полное погружение". Можно также пытаться дома говорить по немецки - у нас не получилось - но это тоже право и свободный выбор каждого человека, Больше 10 лет не смотрю  русское телевидение и не читаю русских газет и приэтом не считаю себя предателем. Полностью согласен, что нельзя стать немцем, приехав в Германию будучи взрослым человеком. Выучить немецкий можно, даже купив себе  5 телевизоров, вопрос как много времени на это потребуется.  И вообще, имея русское телевидение, радио, интернет, магазин, дискотеку итд, нужен ли вам в принципе немецкий язык в Германии? А эти игры  типа  "я весь из себя такой русский" выглядят в Геерманиисо стороны ничуть не менее  жалко. Оставайтесь всегда самим собой. Peace


Сообщение отредактировал HariboTchibo - Суббота, 20.12.2014, 22:14
 
sameszДата: Суббота, 20.12.2014, 22:24 | Сообщение # 15
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 488
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
А речь и не шла о том, чтобы вместо "я весь из себя такой немец" должно быть "я весь из себя такой русский". Хотя второе как-то само собой разумеется - ведь я же русский, "из" или не "из" себя)

Сообщение отредактировал samesz - Суббота, 20.12.2014, 22:25
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Жизнь в Германии » Почему так сложно интегрироваться в Германию?
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться