Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 4«1234»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Объясните как правильно использовать nicht ?
Объясните как правильно использовать nicht ?
dieterДата: Пятница, 27.04.2012, 14:59 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Quote
Прочитала внимательно и по-немецки, и по-русски. Может я такая невнимательная, ткните носом - почему все же нельзя сказать Ich komme allein nicht?


Ich komme nicht allein.

Тут отрицается allein, поэтому правило такое:

- если отрицается именная часть сказуемого или какой - либо другой член предложения, то отрицание nicht, как и в русском языке, ставится перед отрицаемым словом. Ударение падает на отрицаемое слово.

Добавлено (27.04.2012, 14:37)
---------------------------------------------

Quote
Если nicht стоит в конце, то отрицается всё предложение, то есть имеется в виду, что я в принципе не пойду туда одна.


Если существует правило, то оно превалирует. Это предложение нельзя построить иначе, кроме как:
Ich komme nicht allein.

Добавлено (27.04.2012, 14:44)
---------------------------------------------

Quote
Melois, ну то что когда не соглашаешся с глаголом в Präsens или Präteritum я знаю что nict идет в конец а если с конкретным чем то то как? выходит что в выражении Kommen Sie nach Berlin? - Nein, Ich komme nicht nach Berlin. правильное, но за правилом по ссылке если тут Präsens nicht должнен быть в конце? или я опять чето явно не понял? мы же отрицаем глагол? в этом предложении ведь так?
Nein, Ich komme nicht nach Berlin. Мы же тут говорим что не приеду в Берлин, тобиш не соглашаемся тобиш отрицанный элемент - глагол, то "nicht" последний элемент за правилом так тут же Präsens ?


Я - не Melois, но немного исправлю:

В каком времени глагол Präsens или Präteritum, не имеет никакого значения к теме с nicht.

Ich komme nicht nach Berlin.
Потому что тут есть предлог направления nach и есть существительное. Только это и важно.

Добавлено (27.04.2012, 14:59)
---------------------------------------------

Quote
Например, Ich kann nicht das machen. Акцент нужно сделать на словосочетании "kann nicht", тогда перевод будет - Я не могу это сделать.
Если же акцент сделать на сочетании слов "nicht das", тогда смысл будет такой - Я не могу сделать именно это, а не что-то другое.


Можно строить что угодно и и как угодно, но это будет не немецкий, на котором разговаривают немцы. Это мое мнение.

На самом деле, тут только один вариант правильный:

Ich kann das nicht machen.

Другие варианты с примерами nicht:

Ich kann das nicht mehr machen.
Ich kann nicht mit ihr etwas zusammen machen.

Я выделил слова после nicht, которые имеют значение при правильной постановке nicht.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
BitpickerДата: Пятница, 27.04.2012, 21:03 | Сообщение # 17
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Как я написал в своём объяснении:

Обычно слово "nicht" в предложение отрицает следующий элемент.


Ich komme nicht allein.

Nicht не отрицает глагол, как в предложения ich komme heute nicht.

Но ich komme nicht heute, sondern morgen.
 
MeloisДата: Пятница, 27.04.2012, 21:57 | Сообщение # 18
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Награды: 8
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
По-моему я с самого начала ввела всех в заблуждение и неправильно сформулировала свой вопрос. biggrin

...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...
 
barikДата: Суббота, 28.04.2012, 23:20 | Сообщение # 19
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 133
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Ладно , буду пользоваться правилами о которых рассказали мне Bitpicker и dieter
 
te-tatДата: Вторник, 15.05.2012, 18:19 | Сообщение # 20
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
проверьте,пожалуйста, верны ли предложения:
Ich moechte kein Zimmer ohne Bad.
Er ist kein Fahrer von Beruf.
Er ist kein Deutscher.
 
dieterДата: Вторник, 15.05.2012, 20:44 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Quote
Ich moechte kein Zimmer ohne Bad.


Для меня это предложение совершенно не звучит по-немецки, я бы сказал:

Ich möchte ein Zimmer mit Bad.

Остальные два предложения - правильно.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
te-tatДата: Вторник, 15.05.2012, 20:52 | Сообщение # 22
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
У меня задание : " вставьте nicht или kein " : Ich moechte ... Zimmer ohne Bad "
 
olegueДата: Среда, 16.05.2012, 10:09 | Сообщение # 23
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 167
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
я думаю что здесь однозначно kein потому что далее идет существительное.

Добавлено (16.05.2012, 10:00)
---------------------------------------------
Ich moechte ein Zimmer ohne Bad
заменяем ein на kein, выходит
Ich moechte kein Zimmer ohne Bad
я всего лишь школьник. Стоит подождать ответа специалиста dieter.

Добавлено (16.05.2012, 10:09)
---------------------------------------------
dieter, Предложение действительно не звучит, но такие задания встречаются потому как составлены на применение какого-либо правила! Типа замени ein на kein и получи отрицание существительного


hallo
 
BitpickerДата: Среда, 16.05.2012, 11:05 | Сообщение # 24
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
"Ich möchte kein Zimmer ohne Bad" можно сказать, если предлагают номери в гостиницах, и на списке несколько номеров, у которых нет ванной. Конечно, это означает то же самое как "Ich möchte ein Zimmer mit Bad".
 
te-tatДата: Среда, 16.05.2012, 16:19 | Сообщение # 25
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
А здесь не получается два отрицания с kein ?
 
olegueДата: Понедельник, 21.05.2012, 09:21 | Сообщение # 26
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 167
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Quote (te-tat)
А здесь не получается два отрицания с kein ?

А что по вашему дважды отрицается?


hallo
 
te-tatДата: Понедельник, 21.05.2012, 18:23 | Сообщение # 27
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
kein и ohne
 
ManchmalichДата: Пятница, 15.03.2013, 03:12 | Сообщение # 28
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Подскажите ,пожалуйста,где место nicht будет верным:
Ich fahre nicht nach Hause(но здесь так и просится альтернатива)
oder
 Ich fahre nach Hause nicht.
 
BitpickerДата: Пятница, 15.03.2013, 11:44 | Сообщение # 29
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Ich fahre nicht nach Hause.
 
ManchmalichДата: Пятница, 15.03.2013, 16:05 | Сообщение # 30
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата (Bitpicker)
Ich fahre nicht nach Hause.

Bitpicker, т е получается, не важно ,что здесь отрицается глагол ,сущ с предлогом перетягивает на себя nicht?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Объясните как правильно использовать nicht ?
Страница 2 из 4«1234»
Поиск: