Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Passiv
Passiv
ElenuschkaДата: Суббота, 16.04.2016, 19:07 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Уважаемыеучастники сообщества! Я изучаю немецкий
язык по книге М. Богданова и Д. Богдановой
«Практический курс немецкого языка»
сама, без преподавателя. Иногда при
выполнении упражнений случаются
сложности, если туго понимаю тему.
Поэтому я обращаюсь к вам за помощью.
Пожалуйста, проверьте два моих упражнения,
мне кажется, что я не совсем хорошо
понимаю тему Passiv и несовсем поняла про Zustandspassiv.

21 упражнение-нужноперевести на немецкий.

  • Все уже сказано.
  • Выставка открыта.
  • Музей будет открыт в 11 часов.

  • Работа была написана прекрасно.
  • В 10 часов магазины уже закрыты.
  • Сочинение уже проверено учителем.
  • Мотор будет починен.
  • Его новая квартира была уже обставлена.
  • Обед съеден.
  • Все подарки уже куплены.
  • Покупка оплачена покупателем в кассе.

  • Alles ist gesagt.
  • Die Ausstellung ist geöffnet.
  • Das Museum wird um 11 Uhr geöffnet sein.
  • Die Arbeit war wunderschön geschrieben.
  • Um 10 Uhr sind die Geschäften geschlossen.
  • Der Aufsatz ist vom Lehrer schon korrigiert.
  • Der Motor wird repariert werden.
  • Seine neue Wohnung war schon eingerichtet.
  • Das Mittagessen ist gegessen.
  • Alle Geschenke sind schon verkäuft.
  • Der Kauf ist vom Käufer an der Kasse bezahlt.

    22упражнение— заменить пассив другими пассивными
    конструкциями.

  • Das Buch wird gelesen. Das Buch ist gelesen.
  • Ihr wurde ein Blumenstrauß uberreicht. Das Blumenstrauß war euch
    uberreicht.
  • Das Formular soll mit Bleistift ausgefüllt werden. Das Formular soll
    mit Bleistift ausgefüllt sein.
  • Der Motor konnte nicht mehr repariert werden. Der Motor konnte nicht
    mehr repariert sein.
  • Ihm wurde ein kleines Zimmer zugeteilt. Ein kleines Zimmer war ihm
    zugeteilt.
  • Mir wurde ein Paket geschikt. Ein Paket war mir geschikt.
  • Sein Wunsch wird immer berücksichtigt. Sein Wunsch ist immer
    berücksichtigt.
  • Der Fehler kann leicht korrigiert werden. Der Fehler kann leicht
    korrigiert sein.
  • Hier wird gegessen. Hier isst man.
  • Wo wird das verwendet? Wo verwendet man das?
    И еще вопрос.Правильно ли я понимаю, что следующие
    предложения будут переводиться следующим
    образом и перевод в обоих случаях будет одинаковым?
  • Die Kontrollarbeit wird geschrieben werden (футурум I пассив)
  • Die Kontrollarbeit wird geschrieben sein.
    Контрольнаяработа будет написана.Выходит, что вовтором предложении употреблена форма
    Zustandspassiv? Или я ошибаюсь?

    Заранее спасибо вам за помощь! bye
  •  
    AnthonДата: Суббота, 16.04.2016, 21:36 | Сообщение # 2
    Профессор
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 464
    Награды: 3
    Репутация: 6
    Статус: Не на сайте
    Alle Geschenke sind schon verkauft.

    Ihr wurde ein Blumenstrauß uberreicht. Das Blumenstrauß wurde euch
    uberreicht.
    Ihm wurde ein kleines Zimmer zugeteilt. Ein kleines Zimmer war ihm
    zugeteilt worden
    Ein Paket  ist mir geschikt worden
    Sein Wunsch ist immer
    berücksichtigt worden
    Der Fehler kann leicht
    korrigiert werden (Der Fehler ist leicht zu
    korrigieren )
    Hier wird gegessen. Hier soll gegessen werden
    Wo ist das verwendet worden
    Der Motor konnte nicht mehr repariert werden. Der Motor soll nicht
    mehr repariert werden.
    Цитата
    Контрольнаяработа будет написана.Выходит, что вовтором предложении употреблена форма
    Zustandspassiv? Или я ошибаюсь?
    нет и оно неправильное.
    Die Kontrollarbeit ist geschrieben .-zustandpassiv.Работа написана
    Die Arbeit ist in zwei Stunden geschrieben worden-не zustandpassiv.Работа писалась два часа
    Zustandspassiv обозн завершенное действие . ключевое для zustandpassiv  - etwas ist gemacht.
    Надеюсь я все верно исправил...ыыыы))


    http://antoonline.livejournal.com/

    Сообщение отредактировал Anthon - Суббота, 16.04.2016, 21:59
     
    ElenuschkaДата: Вторник, 19.04.2016, 17:22 | Сообщение # 3
    Школьник
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 3
    Награды: 0
    Репутация: 0
    Статус: Не на сайте
    О, благодарю Вас) только объясните мне, пожалуйста, некоторые моменты, которые я не поняла.
    1. 
    Цитата Anthon ()
    Die Arbeit ist in zwei Stunden geschrieben worden-не zustandpassiv.Работа писалась два часа
    Значит, это предложение в перфекте? меня просто смутил глагол sein, я подумала, что это пассив состояния.
    2. 
    Цитата Elenuschka ()
    Die Kontrollarbeit wird geschrieben werden (футурум I пассив)
    я правильно определила форму?
    3. 
    Цитата Elenuschka ()
    Die Kontrollarbeit wird geschrieben sein.
    А здесь какая форма получается? Мне нужно было определить форму этих двух предложений, но я уже запуталась. И теперь я не понимаю, как их перевести.
    4. 
    Цитата Anthon ()
    Ihr wurde ein Blumenstrauß uberreicht. Das Blumenstrauß wurde euchuberreicht.
    Ihm wurde ein kleines Zimmer zugeteilt. Ein kleines Zimmer war ihm
    zugeteilt worden
    Ein Paket  ist mir geschikt worden
    Sein Wunsch ist immer
    berücksichtigt worden
    Значит, везде где предложение в перфекте, в конце нужно добавлять worden?
    Цитата Anthon ()
    Hier soll gegessen werden
    Переводиться будет "Здесь должны есть"? А разве нельзя использовать man, как я сделала, ведь он тоже будет указывать на пассивность?
    Цитата Anthon ()
    Wo ist das verwendet worden
    Это не пассив состояния, как я могла подумать из-за глагола sein, а перфект пассив, потому что worden в конце? И переводиться будет "где это употребляли"? или нет? А man можно использовать вообще?
    Цитата Elenuschka ()
    Wo verwendet man das?

    7. 
    Цитата Elenuschka ()
    Der Motor konnte nicht mehr repariert werden. Der Motor konnte nichtmehr repariert sein.
    это предложение я сделала по аналогии с этим
    Цитата Elenuschka ()
    Das Formular soll mit Bleistift ausgefüllt werden. Das Formular sollmit Bleistift ausgefüllt sein.
    выходит, предложение про формуляр написано верно, а про мотор неправильно? объясните, пожалуйста, почему? 
    Помогите, пожалуйста, разобраться, что к чему help help :help:
     
    dieterДата: Вторник, 19.04.2016, 17:42 | Сообщение # 4
    Генералиссимус
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 2978
    Награды: 95
    Репутация: 80
    Статус: Не на сайте
    Elenuschka, хотите честно? Ваши дословные переводы - это мартышкин труд. Я не знаю, как вам научиться чувствовать, когда и какое время и почему нужно использовать. Но то, чем вы занимаетесь, обречено на провал.
    Anthon вам всё верно подкорректировал с точки зрения немецкого языка. Именно так ваши предложения должны звучать на немецком. Попробуйте объяснить, почему вы в русском языке употребляете то или иное время или залог. Сможете? Думаю, нет. В немецком тоже самое. Грамматика - это превосходно. Но все эти переводы предложений - это глупость, которая абсолютно ничего не даёт. Автоматический дословный перевод. Не имеет ничего общего с реальным немецким языком.


    Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
     
    dieterДата: Вторник, 19.04.2016, 17:46 | Сообщение # 5
    Генералиссимус
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 2978
    Награды: 95
    Репутация: 80
    Статус: Не на сайте
    Elenuschka, если ваша задача - просто переводить предложения, то есть обыкновенная теория, то вам не нужно просить на форуме, чтобы вас исправили. Потому что тот, кто исправляет и понимает суть немецкого языка, он будет исправлять ваши варианты уже с учётом немецких реалий. Но тогда вам это не будет понятно, потому что объяснить немецкие реалии - нереально (вот такой каламбурчик), они (реалии) должны врасти в ваш мозг. А в одной лишь сплошной теории - это невозможно.
    Если же вам важен просто теоретический перевод (другими словами, дословный), то так и уточняйте сразу изначально. smile


    Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
     
    dieterДата: Вторник, 19.04.2016, 17:50 | Сообщение # 6
    Генералиссимус
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 2978
    Награды: 95
    Репутация: 80
    Статус: Не на сайте
    Цитата Elenuschka ()
    Я изучаю немецкийязык по книге М. Богданова и Д. Богдановой«Практический курс немецкого языка»сама, без преподавателя.
    Пропустил эту важную информацию. Ну теперь всё встало на свои места окончательно.
    Ваша методика изучения языка вряд ли принесёт вам что-то для реального немецкого языка. Это как мы когда-то в школе английский изучали. Туда-сюда переводить научились, а на практике - это всё бесполезно.


    Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
     
    AnthonДата: Вторник, 19.04.2016, 22:48 | Сообщение # 7
    Профессор
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 464
    Награды: 3
    Репутация: 6
    Статус: Не на сайте
    Elenuschka, я не посмотрел ,заработался((((
    В общем мой совет по изучению данной темы .Да и большинству грамматики немецкого  и т.д. 
    -Взять пару листов А4
    -взять учебник /интернет
    -нарисовать себе пару схем по данной теме,обычные алгоритмы.
    -сесть сделать пару упражнений,сначала с подсказками ,потом без.
    -!!!!!!??!!!!
    Например это может быть как:
    -в будущем времени говорят так
    -в перфекте говорят так 
    -....
    Обратное действие
    -....."предложение"....-будущее
    -............-настоящее
    -...........
    И тогда вы поймете,где нужен sein а где worden и т.д.,а то вы пытаетесь разобраться как-то не теми путями


    http://antoonline.livejournal.com/
     
    dieterДата: Вторник, 19.04.2016, 23:13 | Сообщение # 8
    Генералиссимус
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 2978
    Награды: 95
    Репутация: 80
    Статус: Не на сайте
    Anthon, отличный совет!

    Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
     
    Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Passiv
    Страница 1 из 11
    Поиск: