Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Предлог bis и падежи (непонятен пример из книги)
Предлог bis и падежи
newcomerДата: Четверг, 22.10.2015, 23:45 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Здравствуйте.

Читаю книгу с грамматическими таблицами. Непонятно вот что.
Таблица называется "Предлоги, требующие винительного падежа" и пример:
bis (до) -- bis zum Theater
Разве это винительный падеж, а не дательный?

Спасибо.


Сообщение отредактировал newcomer - Четверг, 22.10.2015, 23:47
 
OlgaPДата: Пятница, 23.10.2015, 00:00 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Пример дан не совсем в тему. Дан двойной предлог bis zu. После zu дательный, Вы абсолютно правы
 
ka3akДата: Пятница, 23.10.2015, 08:04 | Сообщение # 3
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 239
Награды: 19
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
bis nach - винительный

http://denis-aristov.ucoz.com
 
dieterДата: Пятница, 23.10.2015, 08:59 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3130
Награды: 102
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
newcomer, на самом деле bis+предлог в Akkusativ встречается, имхо, гораздо чаще, чем bis+предлог в Dativ.  
C Dativ только bis+zu, а с Akkusativ bis+an, bis+auf, bis+über.

Примеры:
bis an den Hals (по горло)
bis an den Rand (доверху)
bis an die Grenze (до сАмой границы)
bis an die Zähne bewaffnet (во всеоружии)
bis an die Decke (до потолка)
bis ans Ende der Welt - (на край света)

alle bis auf einen (все до одного / все кроме одного / все за исключением одного)
bis auf einige Fälle (за исключением некоторых случаев)
bis auf den letzten Groschen (до последней копейки)
bis auf weiteres (пока что / до поры, до времени)
bis auf den letzten Platz (вплоть до последнего места)

bis über beide Ohren verliebt sein (влюбиться по уши)
bis über die Knie (по колено)
bis über den Kopf in Schulden stecken (быть по уши в долгах)


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Пятница, 23.10.2015, 09:05 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3130
Награды: 102
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
newcomer, и случаи, когда bis употребляется без дальнейшего предлога. Такие случаи нужно запомнить, их не так уж и много.

bis
до употр. при обозначении:
1. предела в пространстве:
bis Berlín до Берлина;
bis wohín? до какого места?;
bis dorthín до того места;
bis óben доверху;
von óben bis únten сверху донизу:
2. предела во времени:
bis 18 Uhr до 18 часов;
bis jetzt до настоящего момента;
bis géstern до вчерашнего дня;
von 13 bis 14 Uhr ist das Geschäft geschlóssen с 13 до 14 часов магазин закрыт;
vom érsten bis (zum) fünften Apríl с первого до пятого апреля


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
OlgaPДата: Пятница, 23.10.2015, 12:10 | Сообщение # 6
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
В дополнение к предыдущему посту:
bis nächstes Jahr
bis nächste Woche
bis nächsten Monat
 
wkoropДата: Суббота, 24.10.2015, 14:47 | Сообщение # 7
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 136
Награды: 13
Репутация: 10
Статус: Не на сайте
Предлоги немецкого -тема не такая уж и лёгкая как на первый взгляд кажется. Изложение этой темы в разных более-менее легко доступных ресурсах неудовлетворительное. Отсутствует часто анализ , отталкиваясь от первичного смысла предлога.
Неплохо было бы создать свою википедию на форуме,но, видимо,это почти не возможно.
Трудности доставляют скорее самые старые в историческом плане предлоги. Новые понятны лучше.
Если продолжить тему про BIS, то я бы начал так:

1) главное значение- ограничение во времени,пространстве,числе.
2) требует винительный падеж, который ,правда,далеко не всегда "виден"
3) при использовании предлога следует различать в глобальном смысле 3 различных случая:

  • BIS- предлог, стоящий "без добавок" и управляющий винительным падежом (Er fährt bis Dresden mit dem Bus)
  • BIS- модификатор другого предлога. Падежом управляет в этом случае тот другой предллог. Проверка: если убрать BIS, то смысл выражения не изменяется (Er fährt bis nach Dresden mit dem Bus. В этом случае BIS является модификатором NACH. Если в предложении опустить BIS, то смысл не изменится : Er fährt nach Dresden mit dem Bus).
  • BIS и другой предлог образуют смысловое единство. Тот другой предлог управляет падежом. Проверка:если опустить BIS, то смысл или теряется вообще или изменяется: примеры


Sie blieb bis zum Mittagessen (Она осталась или оставалась до обеда). Здесь BIS+ZU образуют смысловое единство. Если убрать BIS, то смысл изменяется (Sie blieb zum Mittagessen- Она осталась на обед).
Bis auf ihn waren alle da (За исключением него все были на месте). Если вы опустите BIS, то получается ерунда Auf ihn waren alle da (грамматически брак, неверно).

Это, так сказать , преамбула к изучению предлога BIS.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Предлог bis и падежи (непонятен пример из книги)
Страница 1 из 11
Поиск: