Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 3«123»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Структура предложения
Структура предложения
OlgaPДата: Понедельник, 28.09.2015, 14:00 | Сообщение # 16
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата Oleg_Ivanov ()
OlgaP, мое мнение, что отступление от правил могут себе позволить только немцы, а человек, который пытается выучить язык не должен портить свои результаты попыткой упрощения.
Oleg_Ivanov, не совсем так. Простой пример: в устной речи для упрощения понимания допустимо нарушение глагольной рамки, и это не является ошибкой. Ну а если Вы пишете, то и рамка должна быть соблюдена. Исключение - художественная литература, поэзия или просто сложный текст (чтобы не возникло недопонимания).
 
KlarraДата: Понедельник, 28.09.2015, 21:12 | Сообщение # 17
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 37
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Могу только представить себе как это сложно делать перевод, потому что недостаточно знать значение слов в каком-то предложении, а еще и нужно учитывать в каком порядке находятся слова в предложении, что частично и на перевод влияет, в том числе на смысл.
 
SonyaДата: Среда, 30.09.2015, 19:35 | Сообщение # 18
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Такой вопрос, а всегда ли надо строго соблюдать порядок слов в предложениях или нет? Именно интересует в случае немецкого. Насколько сильно может искажаться смысл, если чуть не по порядку слова вставить?
 
dieterДата: Среда, 30.09.2015, 20:06 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата Sonya ()
Насколько сильно может искажаться смысл, если чуть не по порядку слова вставить?
Зависит от конкретного предложения.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Среда, 30.09.2015, 20:08 | Сообщение # 20
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата Sonya ()
Такой вопрос, а всегда ли надо строго соблюдать порядок слов в предложениях или нет?
На начальной стадии изучения языка надо всегда. А потом...будет потом...Не стоит бежать впереди паровоза. smile


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ЛандышДата: Понедельник, 19.10.2015, 21:09 | Сообщение # 21
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте

Нашла вот такую книгу, как думаете, поможет разобраться с порядком слов в немецком языке. Я как бы и понимаю теоретически как правильно составлять предложение, но с другой стороны мне очень сложно это делать когда нужно составить какой-то текст (пусть и небольшой).
Только недавно смогла усвоить порядок слов в немецком придаточным предложением:
Вводное слово + подлежащее+второстепенные члены+неизменяемая часть сказуемого+ спрягаемая часть сказуемого.
Правда все равно в каждом новом предложении очень сложно все соблюдать.
 
dieterДата: Понедельник, 19.10.2015, 22:15 | Сообщение # 22
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Ландыш, а что конкретно вам непонятно? Столько на этом форуме материала по теме построения немецкого предложения. Странно, что после всего у вас ещё какие-то вопросы остались.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Понедельник, 19.10.2015, 22:28 | Сообщение # 23
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Ландыш

Напишу, как меня учили:

Akkusativ-Ergänzung - am Ende des Satzes, aber vor lokale Angabe
Dativ-Ergänzung - nach dem Verb

Вот предложение для примера с порядком слов по правилу tekamolo:
Ich schicke meinem besten Freund jeden Tag aus Heimweh mehrere E-Mails ins Büro.

Разбор:

meinem besten Freund - Dativ-Ergänzung
jeden Tag - temporale Angabe
aus Heimweh - kausale Angabe
mehrere E-Mails - Akkusativ-Ergänzung, kann auch nach der temporalen Angabe sein, aber selten)
ins Büro - lokale Angabe


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Fred01Дата: Вторник, 20.10.2015, 07:45 | Сообщение # 24
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 50
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
В Вене в DeutschAkademie в классе висел плакат, из которого запомнил:
IMMER: WANN vor WARUM vor WIE vor WO !!!
 
dieterДата: Вторник, 20.10.2015, 16:05 | Сообщение # 25
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Fred01, это и есть так называемое правило tekamolo. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Alex1980Дата: Среда, 21.10.2015, 09:59 | Сообщение # 26
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 21
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Читал объяснение этого вопроса на одном англоязычном ресурсе, там утверждается что из этого правила существует такое количество исключений, что считать его правилом вообще нельзя. В частности приводится такой пример:
Der Fahrer wartet vor der Tür mit einer Tasche - здесь "где" предшествует "как".
Или приводится другой пример: если следовать этому правилу должно быть
Ich arbeite nur noch selten deshalb allein dort,
хотя это даже звучит коряво и правильно будет
Ich arbeite dort deshalb nur noch selten allein.
Я еще поразбираюсь, что предлагается взамен, но насколько успел понять, главный принцип в том, что наиболее полная, раскрывающая смысл предложения информация должна стоять последней.


Сообщение отредактировал Alex1980 - Среда, 21.10.2015, 10:00
 
dieterДата: Среда, 21.10.2015, 16:23 | Сообщение # 27
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Alex1980, правило tekamolo - не ерунда. smile

По поводу остального:

http://www.canoo.net/service....ld.html


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Alex1980Дата: Четверг, 22.10.2015, 15:58 | Сообщение # 28
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 21
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Цитата dieter ()
http://www.canoo.net/service....ld.html
За ссылку спасибо, но там написано как-то...скучно и сложно smile Лично мне найденный мною источник кажется интереснее и глубже.
Кстати, ссылка на данную тему на том сайте - http://yourdailygerman.com/2015/01/07/german-word-order/, вдруг кого-то заинтересует, но там почти все по-английски.


Сообщение отредактировал Alex1980 - Четверг, 22.10.2015, 16:28
 
dieterДата: Четверг, 22.10.2015, 16:14 | Сообщение # 29
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Alex1980, я не смог открыть вашу ссылку. Но уверен, что там нисколько не глубже, чем по ссылке на canoonet.
Поскольку там не просто так кто-то от балды пишет, как он считает (из разряда: "Читал объяснение этого вопроса на одном англоязычном ресурсе"), а всё хорошо структурированно и грамматически правильно, что очень важно.

canoo.net - известный и авторитетный сайт, который отражает информацию из таких источников, как Duden, Wahrig, Grammis и т.д.

Цитата
Die Online-Grammatik canoonet ist klar, konsistent und gut verständlich. Sie ist ein nützliches Werkzeug, das Schüler vom 4. Schuljahr an bis ins Erwachsenenalter begleiten kann, und leistet einen wertvollen Beitrag zur Entwicklung des analytischen Sprachbewusstseins. Im Gegensatz zu den meisten Grammatiken in Buchform ist canoonet einfach zu benutzen und leicht verständlich


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Alex1980Дата: Четверг, 22.10.2015, 16:37 | Сообщение # 30
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 21
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Цитата dieter ()
Alex1980, я не смог открыть вашу ссылку. Но уверен, что там нисколько не глубже, чем по ссылке на canoonet.
Ссылку я поправил, там лишний знак был. Автор сайта, как я понимаю, носитель языка и преподает немецкий иностранным студентам, так что имеет право на свою точку зрения. Мне понятнее его объяснения, что никак не умоляет достоинства canoo.net, это только мое ощущение.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Структура предложения
Страница 2 из 3«123»
Поиск: