Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 212»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Zustandspassiv (Не пойму, когда применяется Zustandspassiv)
Zustandspassiv
arina5Дата: Суббота, 04.02.2012, 01:12 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, никак не могу понять, когда при составлении Relativsatz от Part.2 образуется sein-Passiv, а при каких условиях werden-Pasiv.
Пример:
Nur langsam kamen die Rettungsfahrzeuge auf den mit Vulkanasche bedeckten Straßen voran.
Nur langsam kamen die Rettungsfahrzeuge auf den Straßen voran, die mit Vulkanasche bedeckten waren. Sein-Passiv
 
BitpickerДата: Суббота, 04.02.2012, 12:42 | Сообщение # 2
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Quote (arina5)
Nur langsam kamen die Rettungsfahrzeuge auf den Straßen voran, die mit Vulkanasche bedeckt waren. Sein-Passiv


Как улицы? Какое у них состояние? Zustandspassiv. Sie waren bedeckt mit Vulkanasche. Они были покрытны пепелом.

Что случилось, что изменило состояние улиц? Passiv. Sie wurden bedeckt mit Vulkanasche. Пепел покрывал улицы. Это процесс.
 
arina5Дата: Суббота, 04.02.2012, 14:08 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо, с улицами понятно. Может, Вы можете дать какие-нибудь советы, как определить, где нужно применять sein-Passiv, а где werden-Passiv.
Например, следующее предложение:
Im Versandhandel kann man auch für den Betrieb in Deutschland nicht zugelassene Funkgeräte bestellen.
Мне хочется поставить nicht zugelassen werden.
Я никак не могу понять, когда процесс, а когда завершенное действие.
Viele an einer Spezialausbildung interessierte Wissenschaftler müssen für einige zeit ins Ausland gehen.
Я бы здесь тоже поставила interessiert werden, т.к. ученые интересуются, они не закончили интересоваться.


Сообщение отредактировал arina5 - Суббота, 04.02.2012, 14:22
 
BitpickerДата: Воскресенье, 05.02.2012, 11:27 | Сообщение # 4
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Im Versandhandel kann man auch für den Betrieb in Deutschland nicht zugelassene Funkgeräte bestellen.

Выражение описывает "Funkgeräte". Какие рации можно заказать в посылочной торговли? Такие, которые употреблять в Германии запрещённо. Значит, это о том, КАК эти рации, а не ЧТО СЛУЧАЕТСЯ. Die Funkgeräte SIND für den Betrieb in Deutschland nicht zugelassen.

bedeckt, zugelassen, interessiert. Такие формы глаголов называются Partizip Perfekt Passiv, по-русски это причастие прошедшего времени (запрещённый). Можно употреблять их как прилагательные. Если употреблают так, то всегда можно изменить предложение так, что станет Zustandspassiv.

Viele an einer Spezialausbildung interessierte Wissenschaftler müssen für einige Zeit ins Ausland gehen.

"Sich für etwas interessieren" - этот глагол нельзя употреблять в Passiv, он непереходный. Wie sind die Wissenschaftler? Sie SIND an einer Spezialausbildung interessiert.

Das abgerissene Haus. Wie ist das Haus? Es IST abgerissen.

"Abreißen" (сносить, снести) переходный глагол. Если я говорю "Das Haus WIRD abgerissen" (Passiv), то значит, что или сносят дом сейчас или снесут его когда-нибудь. (Точнее: das Haus wird abgerissen werden.)

Если я говорю "das Haus IST abgerissen" (Zustandspassiv), то уже снесли дом, его теперь нет. Zustandspassiv в Präsens значит, что действие уже сделано.

Zustandspassiv в Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt говорит о том, что действие уже было сделано во время, о котором речь. В Futur действие будет сделано.

Das Haus war abgerissen.
Das Haus ist abgerissen gewesen.
Das Haus war abgerissen gewesen.
Das Haus wird abgerissen sein.

Но это всегда о состоянии дома. Он снесённый или был / будет снесённым. Речь не идёт о процессе сносить дом.

Процесс "сносить дом" (Passiv):

Das Haus wird (jetzt gerade) abgerissen.
Das Haus wurde (damals gerade) abgerissen.
Das Haus ist (damals gerade) abgerissen worden.
Das Haus war (damals gerade) abgerissen worden.
Das Haus wird (zu diesem zukünftigen Zeitpunkt) abgerissen werden.
Das Haus wird (zu diesem zukünftigen Zeitpunkt) abgerissen worden sein. (Futur II)


Сообщение отредактировал Bitpicker - Воскресенье, 05.02.2012, 11:32
 
arina5Дата: Воскресенье, 05.02.2012, 12:17 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо большое! Кажется, начала понимать. Моя проблема состоит еще и в том, что при образовании Пассива я забываю подумать переходной или непереходной этот глагол. Попробую сделать еще несколько упражнений.
 
buДата: Четверг, 01.03.2012, 23:30 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Кажется, тут смешались в кучу "кони, люди".
Zustandspassiv и Partizip (причастие) - это разные вещи. Зачем Вы их смешиваете?

Вот пример Zustandspassiv:
Die Tür ist geöffnet. Дверь открыта. Т.е. здесь речь о состоянии двери. Констатация факта.
А вот Vorgangspassiv:
Die Tür wird geöffnet. Дверь будет открыта. Здесь важен не факт, что дверь открыта, а наличие процесса - открывания двери.
Die Tür wurde geöffnet. Дверь была закрыта. Опять таки, не состояние двери, а тот факт, что кто-то ее закрыл.
 
dieterДата: Пятница, 02.03.2012, 01:13 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Die Tür ist geöffnet. Дверь ОТКРЫТА.
Die Tür wird geöffnet. Дверь ОТКРЫВАЕТСЯ.
Die Tür wurde geöffnet. Дверь ОТКРЫЛАСЬ или БЫЛА ОТКРЫТА.
Die Tür ist geöffnet worden. Дверь БЫЛА ОТКРЫТА.
Die Tür war geöffnet worden. Дверь БЫЛА ОТКРЫТА.

Добавлено (02.03.2012, 01:13)
---------------------------------------------
Про Пассив мне нравится объяснение тут:

http://eustudy.ru/vorgangspassiv.php

http://eustudy.ru/zustandspassiv.php


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Пятница, 02.03.2012, 01:16
 
ZairДата: Воскресенье, 04.03.2012, 23:00 | Сообщение # 8
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Вот такой вопрос: Существует ли принципиальная разница при использовании Präteritum Рassiv и Perfekt Рassiv???
 
dieterДата: Понедельник, 05.03.2012, 02:11 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Принципиальной разницы при использовании Präteritum Рassiv и Perfekt Рassiv не существует. Абсолютно точно. Спрашивал об этом в свое время преподавателя.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ZairДата: Понедельник, 05.03.2012, 13:48 | Сообщение # 10
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
dieter, спасибо! Порадовали) А то с этим множеством вспомогательных глаголов в Perfekt Рassive, так легко путаюсь...
 
dieterДата: Понедельник, 05.03.2012, 17:31 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Если вы меня правильно поняли, в разговорной речи не существует разница между, например:

Die Tür wurde geöffnet (Vorgangspassiv Präteritum)
и
die Tür ist geöffnet worden (Vorgangspassiv Perfekt)

Можно и так, и так сказать. Принципиальной смысловой разницы не будет.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ZairДата: Вторник, 06.03.2012, 13:04 | Сообщение # 12
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Поняла Вас, спс! smile
 
julianДата: Среда, 05.11.2014, 15:07 | Сообщение # 13
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Господа, 
тоже    по   Vorgang-ZusstandPassiv      вопрос:
Die    Studentenwohnheime    sind   im letzten    Herbst    fertig   gestellt    worden (те Vorgangs)
Seit   Letzem    Herbst    sind    die    Studentenwohnheime    fertig    gestellt    (Zusstandpassiv)
А почему так?   В   моем   понимании,   как   раз   первый   пример   обозачает   завершеный процесс,   прошлой   осеью    построили      и все, а   "seit"   то    как    раз  обозначает процесс...
Объясите,   пжл...
 
OlgaPДата: Четверг, 06.11.2014, 12:03 | Сообщение # 14
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Осенью еще шли строительные работы и осенью же они завершились, с момента окончания строительства осенью и по текущий момент студенческие общежития стоят, как пишется в бухгалтерских документах, "законченные строительством".
Seit обозначает не процесс, а время.
 
OttoДата: Четверг, 22.01.2015, 16:06 | Сообщение # 15
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, это Zustandspassiv: "Flugzeug ausgebrannt"?
Часто встречаю подобные конструкции, но не могу понять, если это Zustandspassiv, то почему нет глагола sein?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Zustandspassiv (Не пойму, когда применяется Zustandspassiv)
Страница 1 из 212»
Поиск: