Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 8 из 38«126789103738»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Помогите пожалуйста разобраться
Metzgermeister2Дата: Четверг, 24.04.2014, 14:44 | Сообщение # 106
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, т.е. Genitiv заменяют на предложное дополнение?
 
dieterДата: Четверг, 24.04.2014, 14:46 | Сообщение # 107
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
А что, есть другие варианты? smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Четверг, 24.04.2014, 15:12 | Сообщение # 108
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, нет, поэтому и спросил smile

А то, что я привел примеры с редкими и высокими по стилю глаголами, не особо важно. И их можно употреблять, звучит красивее.


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Четверг, 24.04.2014, 15:12
 
dieterДата: Четверг, 24.04.2014, 15:15 | Сообщение # 109
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Цитата Metzgermeister2 ()
И их можно употреблять, звучит красивее.

Главное - не перестараться. biggrin


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Четверг, 24.04.2014, 15:18 | Сообщение # 110
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, и во верно smile
 
Metzgermeister2Дата: Четверг, 24.04.2014, 19:51 | Сообщение # 111
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, возвращаясь к теме о распространенном определение
А можно без артикля употреблять их? К примеру если по правилам артикль не упортебляется

Die in Deutschland gekauften Wagen

In Deutschland gekaufte Wagen
 
dieterДата: Четверг, 24.04.2014, 21:55 | Сообщение # 112
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Правильный вариант: Die in Deutschland gekauften Wagen.

Если в предложении имеется Partizip I- или Partizip II-Attribut, то всегда должен быть артикль.

Исключение - предложения с Attribut mit Adjektiv. Там артикль может отсутствовать.

http://www.barthel-1.de/pdf/11_attr.pdf


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 24.04.2014, 21:56
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 30.04.2014, 20:29 | Сообщение # 113
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
В немецком языке, как известно, нет совершенного и несовершенного вида.
Просмотрел грамматику русского языка в немецкой википедии и заметил, что там написано:
Wird ein vollendetes Verb im Präsens konjugiert, dann drückt es eine vollendete Handlung in der Zukunft, d. h. vollendetes Futur, aus (ähnlich dem deutschen Futur II)

Что ты сделаешь? – Was wirst du machen/tun? (vollendet, im Sinne „gemacht haben“)
Т.е. русское глагол совершенного вида в будущем времени приравнивают к завершенному действию в будущем, следовательно это Futur 2. Как это возможно, если в немецком языке нет совершенного и несовершенного вида?


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Среда, 30.04.2014, 20:36
 
dieterДата: Четверг, 01.05.2014, 13:32 | Сообщение # 114
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Это описание для того, чтобы передать смысл немцу, который изучает русский. Причём тут "как это возможно"? Как иначе немец может понять это правило, если не проводить параллели с его языком?

В немецком языке у глаголов нет совершенного или несовершенного вида в том понимании, в котором он (вид) есть в русском языке. В немецком языке рулит контекст, и перевод зависит исключительно от контекста.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 01.05.2014, 13:33
 
justice2408Дата: Четверг, 01.05.2014, 20:11 | Сообщение # 115
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Подскажите пожалуйста, где можна достать информацию (на немецком языке)о законотворческом или правотворческом процесе в Германии?

Извините за оффтоп - просто не знаю куда написать...
 
dieterДата: Четверг, 01.05.2014, 20:28 | Сообщение # 116
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Под "правотворческим процессом" я понимаю "законодательный процесс".
"Законодательный процесс" по-немецки das Gesetzgebungsverfahren.

Нужная вам информация, например, тут:

http://www.pausenhof.de/referat....760

http://dokumente-online.com/gesetzgebungsverfahren-in-deutschland.html

http://www.studentshelp.de/p/referate/02/3349.htm


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 01.05.2014, 20:29
 
Metzgermeister2Дата: Воскресенье, 11.05.2014, 18:14 | Сообщение # 117
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Darüber ist in dem Buch geschrieben
Т.е. тут так же можно опускает подлежащее es, как и в Vorgangspassiv?


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Воскресенье, 11.05.2014, 18:14
 
dieterДата: Воскресенье, 11.05.2014, 20:49 | Сообщение # 118
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
http://www.verbalissimo.com/main....ect.htm

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Воскресенье, 11.05.2014, 22:01 | Сообщение # 119
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter,  там про Passiv, а именно Vorgangspassiv, про Zustandspassiv ничего нет...
Darüber ist in dem Buch geschrieben - Об это написано в книге. Или не верно выражено?
 
dieterДата: Воскресенье, 11.05.2014, 22:56 | Сообщение # 120
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Читай внимательно, о чём идёт речь по моей ссылке.
Sätze ohne Satzgegenstand

Это первостепенно в твоём вопросе. Предложения без подлежащего и примеры такого рода предложений.



Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Страница 8 из 38«126789103738»
Поиск: