Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 34 из 39«1232333435363839»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Помогите пожалуйста разобраться
dieterДата: Вторник, 05.04.2016, 13:00 | Сообщение # 496
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3104
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
High_Voltage, если вы хотите подчеркнуть что-либо, как наиболее важный момент, то да, можно вынести это место в начало предложения. В речи на это место также ставится голосовое ударение.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
High_VoltageДата: Вторник, 05.04.2016, 13:14 | Сообщение # 497
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
dieter, Да, знаю, спасибо smile
Цитата High_Voltage ()
Doch von deinem platten Witz sprühen...
Т.е. можно сказать, что эта часть является просто первым местом в предложении?


Сообщение отредактировал High_Voltage - Вторник, 05.04.2016, 13:15
 
dieterДата: Вторник, 05.04.2016, 14:24 | Сообщение # 498
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3104
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
High_Voltage, это часть составного сказуемого, я считаю.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
High_VoltageДата: Суббота, 09.04.2016, 11:51 | Сообщение # 499
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Вот у меня вопрос про глагол steigen.
Он непереходный, поэтому не имеет дополнения в вин.п.
Но в этой песне он переходный
Ob er es ihr steigen kann
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Да, конечно, это поэзия и часто бывают отклонения от правил грамматики и это я понимаю. Но вот как это относиться к непереходному глаголу?


Сообщение отредактировал High_Voltage - Суббота, 09.04.2016, 11:55
 
MaximilianДата: Суббота, 09.04.2016, 12:37 | Сообщение # 500
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 66
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
High_Voltage, ну, есть выражение auf den Berg steigen. Наверное, здесь во втором упускается это самое auf. 
По первому воздержусь, так как не могу найти объяснение своему предположению.
 
dieterДата: Суббота, 09.04.2016, 12:46 | Сообщение # 501
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3104
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
High_Voltage, сколько раз уже тут писал. Не учите немецкий по песням Раммштайна. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
MaximilianДата: Суббота, 09.04.2016, 12:50 | Сообщение # 502
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 66
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
Хотя и по первому кое-что есть. Исходя из контекста понятно, что однозначно имеется ввиду "раздобыть, достать" или подобное. Такое значение имеет и глагол auftreiben. Смотрим синонимы к глаголу steigen: auftreiben есть в этом длинном списке. То есть логично предположить, что steigen=auftreiben не только в значении "подниматься", но и steigen может использоваться как "доставать, раздобыть" если и не в Hochdeutsch, то в одном из наречий. Это объясняет винительный падеж.
Может, у кого-то будут доводы по логичнее моих.


Сообщение отредактировал Maximilian - Суббота, 09.04.2016, 12:54
 
MaximilianДата: Суббота, 09.04.2016, 12:51 | Сообщение # 503
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 66
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
dieter
Цитата dieter ()
Не учите немецкий по песням Раммштайна
я согласен здесь с вами. Но вопрос все-таки очень интересный. Значит, есть такое значение в живом языке.
 
High_VoltageДата: Среда, 13.04.2016, 10:33 | Сообщение # 504
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Видимо пояснить, почему steigen стал переходным, может только сам автор). Ну да ладно)

zwischen 9 und 10 Uhr soll ich also kommen?
das ist also schon fertig?
Почему в этих примерах глагол при вопросе стоит не на первом месте?


Сообщение отредактировал High_Voltage - Среда, 13.04.2016, 10:36
 
OlgaPДата: Среда, 13.04.2016, 11:00 | Сообщение # 505
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 799
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата High_Voltage ()
Видимо пояснить, почему steigen стал переходным, может только сам автор). Ну да ладно)

В поэзии бывает такое, что для сохранения ритма что-то опускают, например предлог.

Цитата High_Voltage ()
Ob er es ihr steigen kann
Это тоже поэтическое, подняться наверх, сорвать цветок и принести вниз.

Цитата High_Voltage ()
zwischen 9 und 10 Uhr soll ich also kommen?das ist also schon fertig?
Почему в этих примерах глагол при вопросе стоит не на первом месте?
В разговорной речи это допустимо, вопрос показывается вопросительной повышающейся интонацией.
 
OlgaPДата: Среда, 13.04.2016, 11:06 | Сообщение # 506
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 799
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата High_Voltage ()
Цитата High_Voltage ()Doch von deinem platten Witz sprühen...
Т.е. можно сказать, что эта часть является просто первым местом в предложении?
Инфинитив может стоять в начале предложения.
Ich kann nicht malen.
Malen kann ich nicht
 
High_VoltageДата: Среда, 13.04.2016, 11:12 | Сообщение # 507
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Цитата OlgaP ()
Инфинитив может стоять в начале предложения.
Да, это ясно. Но в моем примере не он один, он стоит там с дополнением
"Doch von deinem platten Witz..."


Сообщение отредактировал High_Voltage - Среда, 13.04.2016, 11:13
 
OlgaPДата: Среда, 13.04.2016, 12:12 | Сообщение # 508
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 799
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата High_Voltage ()
Да, это ясно. Но в моем примере не он один, он стоит там с дополнением"Doch von deinem platten Witz..."
Это не важно.
Ich kann dieses Bild nicht malen.
Dieses Bild malen kann ich nicht
 
dieterДата: Среда, 13.04.2016, 14:39 | Сообщение # 509
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3104
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата High_Voltage ()
das ist also schon fertig?
Das ist also schon fertig? = Das ist also schon fertig, nicht wahr?
(Значит это уже готово, не правда ли / не так ли?)
Цитата
nicht wahr drückt eine Bekräftigung des vorher Gesagten aus
die Mannschaft hat super gespielt, nicht wahr?
http://www.duden.de/rechtschreibung/nicht_wahr


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 13.04.2016, 14:40
 
High_VoltageДата: Вторник, 19.04.2016, 09:33 | Сообщение # 510
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
dieterOlgaP, Спасибо

Вот некоторые глаголы с приставкой "-ent" требуют дат.п., и так же предлог aus
entnehmen
[aus]der Kasse Geld entnehmen
entspringen
diese Gedichte sind nicht seinem Geist entsprungen
aus dieser anfänglichen Zuneigung entsprang eine Liebe
Ну и так далее
Т.е., если я правильно понял, то можно "aus" опустить и оставить дат.п., так?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Страница 34 из 39«1232333435363839»
Поиск: