Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 29 из 38«1227282930313738»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Помогите пожалуйста разобраться
dieterДата: Пятница, 29.01.2016, 02:05 | Сообщение # 421
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
NorevaDem Mädchen ist verziehen worden. - так корректно

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
fedya101Дата: Понедельник, 01.02.2016, 19:05 | Сообщение # 422
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 76
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Подскажите пожалуйста, возможно ли после модального глагола использовать сразу два немодальных? Например, "Мы могли бы попробовать поспать". И как в таком случае быть с частицей zu?
 
High_VoltageДата: Понедельник, 01.02.2016, 20:34 | Сообщение # 423
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
fedya101, Да, так можно. Немного пример изменим только:

Wir könnten versuchen, eine außerkörperliche Erfahrung zu erreichen


Сообщение отредактировал High_Voltage - Понедельник, 01.02.2016, 20:51
 
fedya101Дата: Понедельник, 01.02.2016, 20:52 | Сообщение # 424
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 76
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
А можно так "Wir könnten mit ihm zu sprechen probieren"?
Вроде как перевернутый вариант от преведенного вами "Wir könnten probieren mit ihm zu sprechen". Допустимы ли оба варианта?
 
dieterДата: Понедельник, 01.02.2016, 20:54 | Сообщение # 425
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
High_Voltage, при чём тут внетелесный опыт?

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Понедельник, 01.02.2016, 20:57 | Сообщение # 426
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата fedya101 ()
А можно так "Wir könnten mit ihm zu sprechen probieren"?Вроде как перевернутый вариант от преведенного вами "Wir könnten probieren mit ihm zu sprechen". Допустимы ли оба варианта?
Оба варианта правильны.
Первый вариант мне чаще встречается в книгах. Второй вариант я бы назвал более разговорным.

По грамматике:
Wir könnten probieren, mit ihm zu sprechen.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
High_VoltageДата: Понедельник, 01.02.2016, 20:57 | Сообщение # 427
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
dieter, эх... тут главное показать следующие
Цитата fedya101 ()
после модального глагола использовать сразу два не модальных
А пример не важно какой, главное верный


Сообщение отредактировал High_Voltage - Понедельник, 01.02.2016, 21:02
 
fedya101Дата: Понедельник, 01.02.2016, 21:32 | Сообщение # 428
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 76
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
dieterHigh_Voltage, спасибо вам большое!
 
Maria4889Дата: Среда, 03.02.2016, 17:25 | Сообщение # 429
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Всем добрый день. Помогите разобраться с долженствованием wacko чем больше читаю, тем сильнее запутываюсь. Вот задание: Изданных предложений перепишите и переведите те, в которых глаголы haben и sein
выражают долженствование:
1. Die Preise sind wieder gestiegen. Ценыснова выросли.2. Die Investitionsbank hat die Modernisierung vonbestimmten Betrieben zu finanzieren. Инвестиционный банк должен финансировать реновацию определенных предприятий. 3. DieseErzeugnisse sind im Ausland besser und billiger herzustellen. Эти изделия дешевле и лучше производить за границей.4. Die Bankenhaben Kredite nur zu hohen Zinsen gegeben. Банки предоставиликредиты только под высокие проценты.5. Die meistenRohstoffe sind aus dem Ausland einzuführen. Некоторые виды сырья нужно ввозитьиз-за границы.6. DieRegierung hat Maßnahmen gegen die Arbeitslosigkeit zu treffen. Правительство должно принимать меры против безработицы.7. Wir habendie Möglichkeit, die Aktien zu verkaufen. Унас есть возможность продавать акции.8. DieErdölförderung ist in der Zukunft zuzunehmen. В будущем необходимо увеличиватьнефтедобычу.9. DieFinanzierung der Unternehmen ist von der Bank durchgeführt. Финансирование предприятийпроведено банком.10. DieseAufgabe ist zu kompliziert. Это задание слишком сложное.

Я сначала выбрала 2,4,5,6,7. Потом еще подумала и перевыбрала на 2,3,5,6,8,9. А теперь снова сомневаюсь ((((  cry Помогите, пожалуйста! sad
 
wladi89Дата: Среда, 03.02.2016, 19:40 | Сообщение # 430
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте , объясните , пожалуйста , когда употребляется es , а когда das . 
Вот например  : 
Ich weiß das . Почему не es ?
 
dieterДата: Среда, 03.02.2016, 21:02 | Сообщение # 431
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Maria4889, в конструкции haben + zu + Infinitiv активный субъект. Конструкция имеет модальный характер и выражает долженствование или необходимость.
А в конструкции sein + zu + Infinitiv пассивный субъект. Эта конструкция тоже имеет модальный характер и тоже выражает долженствование или необходимость.

Разница обеих конструкций в субъекте: активном или пассивном.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Среда, 03.02.2016, 21:04 | Сообщение # 432
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
wladi89, случаи употребления местоимения es (просто постарайтесь с ними хорошо разобраться, чтобы понять, что во всех остальных, кроме этих, случаях можно употреблять das):

1.
es в качестве заместителя

Используется в основном для одушевлённых или неодушевлённых лиц среднего рода:

- Das Mädchen läuft zum Park.
Es trifft sich dort mit seinen Freundinnen.

- Wem gehört das Lineal?
Es gehört Tim.

Местоимение es может ссылаться на целое предложение, если из контекста понятно, что имеется в виду:

- Gestern ist mein Computer kaputt gegangen.
Ich habe es kommen sehen.

2.
es в качестве подлежащего с безличными глаголами (безличные глаголы описывают, как правило, явления природы: blitzen, dämmern, donnern, dunkeln, gewittern, hageln, nieseln, regnen, schneien, tauen, tröpfeln, wetterleuchten) перенимает функцию подлежащего. Здесь es выполняет функцию ложного актанта.

Хотя местоимение es и является в предложении подлежащим, но оно бездействует и используется только чисто грамматически:

- Es schneit schon den ganzen Tag, aber bald wird es tauen.
- Es blitzte und donnerte gewaltig.

В определённых выражениях с es в качестве подлежащего также используются некоторые другие глаголы, которые не являются безличными, например:

- Es gibt immer verschiedene Möglichkeiten.
- Es handelt sich wohl um mehrere Missverständnisse.
- Es gehört sich nicht, laut zu rüpsen.
- Es steht sehr schlecht um ihn.
- Es bleibt spannend.
- Es lag an seinen barschen Bemerkung, dass die Stimmung eskalierte.

3. es может применяться вместо прилагательного или существительного, которые используются как предикатив (составная часть именного сказуемого):

- Als der Sturm endlich nachließ, waren alle froh. Ich war es auch. (es подразумевает собой froh = ich war auch froh)
- Wenn wir glücklich sind, bist du es auch. (es подразумевает собой glücklich = bist du auch glücklich)
- Sie sind Ärzte und ihre Kinder wollen es auch werden. (es подразумевает собой Arzte = und ihre Kinder wollen auch Ärzte werden)

4.
es может использоваться в качестве указательного слова (коррелята) на предложение с союзом dass или на инфинитивную группу:

- Es ärgert mich, dass du immer zu spät kommst.
- Ich kann es nicht verstehen, dass er heute nicht kommt.
- Es hat mich gefreut, von Ihnen zu hören.

Если главное и придаточное предложение меняются местами, местоимение es выпадает:

- Dass du immer zu spät kommst, ärgert mich.
- Dass er heute nicht kommt, kann ich nicht verstehen.
- Von Ihnen zu hören hat mich gefreut.

5.
Местоимение es в качестве замещающего символа может указывать в начале предложения на подлежащее, которое будет названо в предложении позже. При этом никакой роли не играет, какого рода подлежащее (мужского, женского или среднего), а также не играет роли, стоит ли es в единственном или во множественном числе.

В этом случае es используется в качестве замещающего символа для того, чтобы в повествовательном предложении была соблюдена структура предложения "подлежащее+сказуемое":

- Es freuen sich um Winter viele Kinder aufs Eislaufen.
- Es waren auch zahlreiche Ehrengäste anwesend.

Если меняется последовательность членов предложения, то es выпадает:

- Im Winter freuen sich viele Kinder aufs Eislaufen.
- Auch zahlreiche Ehrengäste waren anwesend.

Особый случай:

В предложениях с глаголами sein или werden es не может выпадать, так как глаголы sein и werden нуждаются не только в подлежащем, но и в сказуемом-прилагательном или сказуемом-существительном:

- Draußen zwitschert ein Vogel.
Es ist eine Amsel.

- Drinnen sitzen zwei Tiere am Fenster.
Es sind meine Katzen.

- Doris ist schwanger.
Es wird ein Junge.

- Marion ist auch schwanger.
Es werden Drillinge.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Maria4889Дата: Среда, 03.02.2016, 22:02 | Сообщение # 433
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата dieter ()
Разница обеих конструкций в субъекте: активном или пассивном.
спасибо, только я теперь еще больше запуталась, о каких активных/пассивных субъектах речь? я так понимаю, что долженствование определяется просто определенной  конструкцией - haben + zu + infinitiv, и я путаюсь именно в определении этой конструкции в предложении, у меня расходятся варианты, если смотреть по смыслу предложения и если смотреть только по конструкции sad
 
dieterДата: Среда, 03.02.2016, 22:40 | Сообщение # 434
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
активный субъект - тот, кто производит действие
пассивный субъект - тот, над кем производится действие


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Среда, 03.02.2016, 22:50 | Сообщение # 435
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3058
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Maria4889, посмотрите тут:
http://gk-dru.tversu.ru/ru/exerpers/gram.pdf
13.5 и 13.6 на стр.96


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Страница 29 из 38«1227282930313738»
Поиск: