Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Konjunktiv (Коварный и кусачий)
Konjunktiv
allgoodthingsДата: Воскресенье, 19.05.2013, 23:41 | Сообщение # 1
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 46
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, дорогие форумчане! Может, у кого-нибудь найдется ссылочка на хорошо досконально и целиково объясняющую статью по всем Коньюнктивам? А таблицы были бы вообще волшебным подарком! Или хоть аудио/видео. В общем, что-нибудь, что даст ПОЛНОЕ представление об этом модусе. (Первый/ второй, презентный/ претеритальный, кондиционалисы...)

Может быть, кто-нибудь может поделиться своим опытом запоминания и, главное, понимания этой темы? Советы, подсказки, хитрости - буду рада любой помощи! smile


— А что, Федя, нет ли у вас переводчика?
— Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
— Нельзя так с переводчиками обращаться.
 
dimaspbДата: Воскресенье, 19.05.2013, 23:53 | Сообщение # 2
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2179
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
allgoodthings, Илью Франка уже читали?

- Условная форма 1 (Konjunktiv 1)
- Условная форма 2 (Konjunktiv 2)
 
allgoodthingsДата: Понедельник, 20.05.2013, 00:35 | Сообщение # 3
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 46
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
dimaspb, я тоже об этом задумывалась, сейчас вот читаю) а что-нибудь более ээ математического характера есть?))

— А что, Федя, нет ли у вас переводчика?
— Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
— Нельзя так с переводчиками обращаться.
 
dieterДата: Понедельник, 20.05.2013, 00:41 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3056
Награды: 97
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
http://grammade.ru/grammar/konjunktiv.shtml

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
allgoodthingsДата: Понедельник, 20.05.2013, 01:09 | Сообщение # 5
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 46
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
dieter, спасибо!

— А что, Федя, нет ли у вас переводчика?
— Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
— Нельзя так с переводчиками обращаться.
 
robbДата: Суббота, 09.08.2014, 14:56 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
А вот

Er sagt, er komme morgen.
Er sagt, er käme morgen

В первом случае - просто передача косвенной речи, а во втором - ещё и его желания и невозможности прийти?
 
BitpickerДата: Воскресенье, 10.08.2014, 14:57 | Сообщение # 7
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 28
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Немцы часто употребляют К2 (er käme morgen) вместо К1 (er komme morgen), потому что формы К1 часто не явные, они слишком похожие на индикатив.

Er sagt, er käme morgen.
Er sagt, er komme morgen.
Er sagt, er kommt morgen.
Er sagt, dass er morgen kommt.
Er sagt, dass er morgen komme.
Er sagt, dass er morgen käme.
Er sagt, er würde morgen kommen.
Er sagt, dass er morgen kommen würde.

Все фразы означают одно и то же.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Konjunktiv (Коварный и кусачий)
Страница 1 из 11
Поиск: