Дорогие друзья-задроты любители Hochdeutsch! Да-да, именно любители, можно сказать, фанаты, лингвоперфекционисты и отчасти граммар-наци (в хорошем смысле).
Предлагаю обсуждать здесь совсем уж тонкости грамматики - гипотетически (и не только) возможные явления в немецком языке, когда нет чёткого руководства действий, как нужно поступать в сверхсложных и запутанных ситуациях (быть может, здесь нам помогут найти истину знатоки-языковеды и прочие ученые умы), когда на практике такого не встретить, но грамматикой это не запрещается (или почти не), когда кажется, что вступают в конфликт несколько правил.
Огромная просьба к тем людям, у которых возникают мысли: "Вот задрот!", "Зачем тебе это надо?!", "Забей! Всё равно так никто не скажет!" и пр., воздержаться от подобных комментариев и пропустить эту тему - она явно не для вас.
Добавлено (08.05.2013, 22:50) --------------------------------------------- Всем известно, что в немецком языке есть пассив и что он отлично развит. Пассив можно образовать не от всех глаголов (описывать правило я не буду). Он представлен во всех временных формах. Также сочетается с модальными глаголами. Приведу некоторые примеры, которые взяты из одного немецкоязычного источника:
Präsens Aktiv: Der Arztmussden Mannoperieren. Passiv: Der Mann mussoperiert werden. {3-словная глагольная конструкция}
Präteritum Aktiv: Der Arztmussteden Mannoperieren. Passiv: Der Mann musste operiert werden. {3-словная глагольная конструкция}
Perfekt Aktiv: Der Arzthatden Mannoperieren müssen. Passiv: Der Mann hat operiert werden müssen. {4-словная глагольная конструкция}
Plusquamperfekt Aktiv: Der Arzt hatte den Mann operieren müssen. Passiv: Der Mann hatte operiert werden müssen. {4-словная глагольная конструкция}
Futur I Aktiv: Der Arztwirdden Mannoperieren müssen. Passiv: Der Mann wird operiert werden müssen. {4-словная глагольная конструкция}
Futur II Aktiv: Der Arztwirdden Mannhaben operieren müssen. Passiv: Der Mann wird haben operiert werden müssen. {5-словная глагольная конструкция}
Понятное дело, что большинство из выше перечисленного в части сложных времён малоупотребимо (это мягко сказано), а уж в разговорной речи тем более не встретить. Однако интересна ситуация, когда подобные пассивные предложения с модальным глаголом являются придаточными - привычный, заученный еще со школы порядок слов тут несколько меняется. Обычно при достаточно простой составной форме сказуемого в придаточном предложении порядок таков: сначала идёт союз или союзное слово, затем подлежащее, далее второстепенные члены, на предпоследнем месте неизменяемая часть сказуемого и в самом конце изменяемая часть. Т.е., как мы видим, изменяемая часть сказуемого на последнем месте. Но в случае же сложной временной формы, да еще и с модальным глаголом, привычный порядок меняется. Если с простыми временами всё по-прежнему:
Präsens Hauptsatz: Der Mannmuss operiert werden. Nebensatz: Der Arzt sagt, dass der Mannoperiert werdenmuss.
Präteritum Hauptsatz: Der Mannmusste operiert werden. Nebensatz: Der Arzt sagte, dass der Mannoperiert werdenmusste.
то в сложных временах дело обстоит несколько иначе - изменяемая часть сказуемого уже предшествует неизменяемой части (но само сказуемое в целом по-прежнему на последнем месте):
Perfekt Hauptsatz: Der Mannhat operiert werden müssen. Nebensatz: Der Arzt sagte, dass der Mannhatoperiert werden müssen.
Plusquamperfekt Hauptsatz: Der Mannhatte operiert werden müssen. Nebensatz: Der Arzt sagte, dass der Mannhatteoperiert werden müssen.
Futur I Hauptsatz: Der Mannwird operiert werden müssen. Nebensatz: Der Arzt sagt, dass der Mannwirdoperiert werden müssen.
Futur II Hauptsatz: Der Mannwird haben operiert werden müssen. Nebensatz: Der Arzt sagt, dass der Mannwirdhaben operiert werden müssen.
Размышляя над всем этим, я задался вопросом: существует ли такой “двойной” глагол (состоящий из двух глаголов, как, например, stehen bleiben), от которого можно образовать пассив? Тогда мы будем иметь дело в Futur II Passiv mit Modalverb с 6-словной глагольной конструкцией - конечно, это чисто гипотетическая ситуация, но всё равно уму непостижимо! Но что-то я не могу ничего придумать... А всё, что приходит на ум (schlafen gehen, kennen lernen, тот же stehen bleiben), не образует пассив - это свидетельствует о том, что такого "двойного" глагола скорее всего и нет.
Сообщение отредактировал ehrenhafter - Среда, 08.05.2013, 23:48
OlgaP, спасибо! Я, кстати, тоже думал о глаголах с основой lassen, а также пытался придумать что-нибудь с zu. Получается, что всё же можно составить 6-словную глагольную конструкцию - гипотетически, разумеется))
Сообщение отредактировал ehrenhafter - Четверг, 09.05.2013, 13:57
А вот интересно, сами немцы смогу с ходу составить 5-6 глагольную конструкцию
А зачем им это? В отличие от русских, они не страдают подобным.
Цитата
Ну или хотя бы они ее в жизни хоть пару раз употребляли?))
Сомневаюсь. Думаю, что нет. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 09.05.2013, 14:56
Futur IIHauptsatz: Der Mann wird haben operiert werden müssen. Nebensatz: Der Arzt sagt, dass der Mann wird haben operiert werden müssen.
Во-певрых, на сайте этого немецкоязычного источника пассивная конструкция Futur II (= Futurperfekt) ошибочная, грамматически правильно говорят:
Hauptsatz: Der Mann wird operiert worden sein müssen. Nebensatz: Der Arzt sagt, der Mann wird operiert worden sein müssenbzw. (beziehungsweise) Der Arzt sagt, dass der Mann wird operiert worden sein müssen.
Пример с двойным глаголом "stehen bleiben" (активная конструкция):
1) Без вспомогательного глагола:
Präsens:Ich bleibe an der Ampel stehen.
Futur I:Ich werde an der Ampel stehen bleiben.
Futur II:Ich werde an der Ampel stehen geblieben sein.
2) Со вспомогательным глаголом:
Präsens:Ich muss an der Ampel stehen bleiben.
Futur I:Ich werde an der Ampel stehen beiben müssen.
Futur II:Ich werde an der Ampel stehen geblieben sein müssen.
Пример с тройным глаголом "stehen bleiben lassen" (активная конструкция): (разговорный язык)
1) Без вспомогательного глагола:
Präsens:Ich lasse den Kaffe auf dem Tisch stehen bleiben.
Futur I:Ich werde den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben lassen.
Futur II:Ich werde den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben gelassen haben.
2) Со вспомогательным глаголом:
Präsens:Ich muss den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben lassen.
Futur I:Ich werde den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben lassen müssen.
Futur II:Ich werde den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben gelassen haben müssen.
Желаю удачи с изучением немецкого языка! Язык очень красивый и стоит все Ваше усилия
Сообщение отредактировал Christian - Четверг, 09.05.2013, 15:45
Futur II с модальными глаголами только очень редко употребляют.
Der Arzt wird den Mann operiert haben müssen. Так можно. Пассив: der Mann wird operiert sein müssen.
Да, и то, что Кристиан написал, тоже правильно. Но забудте сразу такие ужасы как Ich werde den Kaffee auf dem Tisch stehen bleiben gelassen haben müssen. Никто не говорит так. Даже Futur I обычно не употребляем, можно просто употреблять Präsens, если есть слово или выражение как morgen, nächste Woche, in fünftausend Jahren...
Сообщение отредактировал Bitpicker - Четверг, 09.05.2013, 15:49
Если только те, кто изучает германистику. В реальной жизни никогда не слышал. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Christian und Bitpicker, vielen Dank für eure Bemerkungen! Jetzt ist alles klar. Die Beispiele sind wirklich falsch. Bei jener Quelle wird in den Kommentaren darüber gesprochen - ich bin einfach hinweggegangen.
Это понятно, что 90% или более из того, о чем идет речь, не употребляется. Собственно, в моем первом посте и написано, что интересна сама эта гипотетическая ситуация - хочется, так сказать, пофантазировать и уйти в дебри разума))) А тут я смотрю, уже и "тройные" глаголы есть... Здорово!)))
P.S. У меня тут созрели кое-какие очередные бредовые мысли на счёт сильного склонения прилагательных при определенной малочисленной категории существительных. Скоро напишу)))
Сообщение отредактировал ehrenhafter - Четверг, 09.05.2013, 16:52
А я, кстати, мастер германистика, и даже я не говорю так.
Я имел в виду, что германисты не говорят так в реальной жизни, а, возможно, изучают более глубоко Futur II. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Christian, то, что вы выстроили, это теория, на практике это не применимо и называется "издевательство над немецким языком". Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.