Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Выражение образа действия
Выражение образа действия
HystericalДата: Среда, 27.02.2013, 14:42 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Правильно ли написаны предложения:
1) Das Kind ergreift die Fertigkeit der Lektüre, indem die Buchstaben die Silben zusammenlegend - Ребенок овладевает навыком чтения, складывая буквы в слоги
2) Ich reibe den Tisch ab, indem den feuchten Lappen verwendend - Я протираю стол, используя влажную тряпку
3) Ich kühle den Tee ab, indem es in andere Tasse umfüllend - Я охлаждаю чай, переливая его в другую чашку
4) Sokrates erkannte die Wahrheit, die dialektische Methode verwendend - Сократ познавал истину, используя диалектический метод
5) Ich bereite mich auf die Reise zu China vor, indem das Chinesische studierend - Я готовлюсь к путешествию в Китай, изучая китайский язык
 
OlgaPДата: Пятница, 01.03.2013, 11:27 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 793
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Вы употребили в придаточных причастия, они здесь не нужны.
После союза indem следует подлежащее (то же самое действующее лицо, что и в главном предложении).
Das Kind........., indem es (das Kind)..........
 
HystericalДата: Вторник, 05.03.2013, 19:27 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Нам говорили, что нужно использовать деепричастный оборот..
 
dieterДата: Вторник, 05.03.2013, 20:30 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Вам OlgaP правильно предложила (+звучит гораздо красивее и грамотнее по-немецки) оборот "Das Kind........., indem es (das Kind)..........". Он переводится также деепричастным оборотом, но если вам обязательно употребить Partizip I, то с грамматической точки зрения это выглядело бы так (хотя, лично для меня, вариант с "...,indem..." - наилучший, я бы никогда не стал использовать первый вариант с Partizip I, если бы строил подобного рода предложения):

1) Das Kind erlangt die Lesefertigkeit, eine Sprechsilbe aus Einzellauten/Buchstaben bildend.
(Das Kind erlangt die Lesefertigkeit, indem es eine Sprechsilbe aus Einzellauten/Buchstaben bildet).
Ребенок приобретает навык чтения, складывая буквы в слоги.

2) Ich wische den Tisch ab, ein feuchter Lappen benutzend.
(Ich wische den Tisch ab, indem ich einen feuchten Lappen benutze).
Я протираю стол, используя влажную тряпку.

3) Ich kühle den Tee ab, ihn in eine andere Tasse umfüllend.
(Ich kühle den Tee ab, indem ich ihn in eine andere Tasse umfülle).
Я охлаждаю чай, переливая его в другую чашку.

4) Sokrates erkannte die Wahrheit, die dialektische Methode (die Methode der Dialektik) verwendend.
(Sokrates erkannte die Wahrheit, indem er die dialektische Methode (die Methode der Dialektik) verwendete).
Сократ познавал истину, используя диалектический метод

5) Ich bereite mich auf die Reise nach China vor, die chinesische Sprache lernend.
(Ich bereite mich auf die Reise nach China vor, indem ich die chinesische Sprache lerne).
Я готовлюсь к путешествию в Китай, изучая китайский язык.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 05.03.2013, 21:48
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Выражение образа действия
Страница 1 из 11
Поиск: