Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 3123»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Как немцы определяют артикли для новых слов?
Как немцы определяют артикли для новых слов?
dimaspbДата: Среда, 15.06.2011, 12:09 | Сообщение # 1
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2177
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Почему der iPod?

И почему das iPad???

Опрос немцев результатов не дал wacko
Они сами не очень понимают, говорят просто - Sprachgefühl...
На мой провокационный вопрос - "какой будет артикль у новоиспеченного продукта (и придуманного мною же незадолго) iPuk?" - ответ был: "Ну может сначала будем путаться, а потом станет либо der, либо das" оО

Нужна помощь зала...
 
RovenaДата: Понедельник, 27.06.2011, 15:34 | Сообщение # 2
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 145
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
ну, что касается слов, образованных стандартными способами словообразования - то тут вроде все просто...учитывая то, какой суффикс, а иногда и приставка у существительного - ставят соответствующий артикль, поскольку многие суффиксы неизбежно требуют у существительного определенного артикля.
Также все вроде несложно с субстантивацией, например, в случае субстантивации глаголов - всегда артикль будет das.
Но вот что касается заимствований, а собенно названий каких-нибудь модных приборов и т.п., то тут, мне кажется, они действительно исходят из своего языкового чутья...слово входит в массы, а дальше его начинают "онемечивать", соответственно появляется артикль...И мне кажется, что сначала все говорят так, как кому удобно, а потом уже по принципу большинства выбирают артикль=))) То есть если большая часть населения говорила iPod с der, то и будет тогда у него официально der. =)


Черно-белая жизнь - сайт-галерея черно-белых фотографий на различную тематику.
 
lerikaДата: Четверг, 14.07.2011, 00:53 | Сообщение # 3
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
U menja s artikljami bol´schaja problema, ochen´ neprosto mne ix sapominat´! No ja kak ras slischala pro to, chto mnogoe savisit ot okonchanija slova, no est´, konechno i iskluchenija, no vse ze, kto pro eto snaet?.....rasskazite, pozalujsta, popodrobnee!!!!
 
dimaspbДата: Четверг, 14.07.2011, 06:46 | Сообщение # 4
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2177
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
lerika, почитайте вот здесь: Род существительного

Rovena, а расскажите поподробнее про субстантивацию? angel
 
lerikaДата: Четверг, 14.07.2011, 17:27 | Сообщение # 5
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Ja dumaju Rovena imela vvidu eto, z.B:
fernsehen - das Fernsehen
kreuzen - das Kreuz
kämmen - das Kämmen

xotja est´ iskljuchenija, z.B. bürsten - die Bürste

Добавлено (14.07.2011, 17:27)
---------------------------------------------
dimaspb, spasibo sa ssilku! Kstati tam pro eto toze est´....

Значительно облегчает дело также и то, что можно взять любой глагол в неопределенной форме и приставить к нему артикль среднего рода. Получится название процесса:

das Sprechen < – sprechen (говорение – говорить), das Leben < – leben (жизнь – жить), das Essen < – essen (еда – есть).

 
RovenaДата: Четверг, 14.07.2011, 20:35 | Сообщение # 6
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 145
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Под субстантивацией в немецком языке подразумевается непосредственно переход слова из одной категории в другую. Из самого определения становится понятно, что слово становится Substantiv, то бишь существительным. Как правило, субстантивация характерна для глаголов.
lerika, и в данном случае имеется в виду непосредственно абсолютный переход, т.е.
fernsehen - das Fernsehen (смотреть телевизор - телевидение)
kämmen - das Kämmen (причесываться - причесывание)
lernen - das Lernen (учить - учение)

В случаях субстантивации глаголов речь в первую очередь идет о существительных, обозначающих процесс, на который указывает глагол.
Все остальные случаи - чаще всего уже словообразование за счет суффиксов, либо усечения слова и т.п.


Черно-белая жизнь - сайт-галерея черно-белых фотографий на различную тематику.
 
dimaspbДата: Пятница, 15.07.2011, 07:47 | Сообщение # 7
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2177
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Rovena, lerika, спасибо smile
 
MeloisДата: Среда, 20.07.2011, 12:48 | Сообщение # 8
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Награды: 8
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
а я часто вообще без артиклей говорю shy

...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...
 
RovenaДата: Среда, 20.07.2011, 23:57 | Сообщение # 9
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 145
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Quote (Melois)
а я часто вообще без артиклей говорю shy

айайай!-)


Черно-белая жизнь - сайт-галерея черно-белых фотографий на различную тематику.
 
MeloisДата: Четверг, 21.07.2011, 00:41 | Сообщение # 10
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Награды: 8
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Quote (Rovena)
айайай!-)

главное, что немцы понимают)


...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...
 
lerikaДата: Четверг, 21.07.2011, 00:54 | Сообщение # 11
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
uvi....,ja toze(((
 
WorldInsideMeДата: Воскресенье, 31.07.2011, 13:49 | Сообщение # 12
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Quote (Melois)
главное, что немцы понимают)

Но Вам же режет слух, когда грузины говорят: "дэвушк, сматри какой куриц пабежал" wink Хотя немцы, наверное, привыкли.
 
MeloisДата: Воскресенье, 31.07.2011, 13:51 | Сообщение # 13
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Награды: 8
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Quote (WorldInsideMe)
Но Вам же режет слух, когда грузины говорят: "дэвушк, сматри какой куриц пабежал"
кто ж спорит) надо правильно говорить) но у меня не получается) увы smile


...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...
 
dimaspbДата: Воскресенье, 31.07.2011, 15:17 | Сообщение # 14
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2177
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Quote (WorldInsideMe)
"дэвушк, сматри какой куриц пабежал" wink


5 баллов biggrin
 
RovenaДата: Воскресенье, 31.07.2011, 16:23 | Сообщение # 15
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 145
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Quote (Melois)
кто ж спорит) надо правильно говорить) но у меня не получается) увы smile

И так легко сдаваться?


Черно-белая жизнь - сайт-галерея черно-белых фотографий на различную тематику.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Как немцы определяют артикли для новых слов?
Страница 1 из 3123»
Поиск: