Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 2«12
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Сам себе поэт - переводчик )) (Игра, перевод немецких стихов на русский и наоборот.)
Сам себе поэт - переводчик ))
Metzgermeister2Дата: Пятница, 08.08.2014, 11:06 | Сообщение # 16
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Лето, Чтобы было понятнее, нужно весь текст прочесть, ибо строчки вырваны из контекста...

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen
 
ЛетоДата: Пятница, 08.08.2014, 11:18 | Сообщение # 17
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 363
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
Тупой клинок бы наточить.
Кровище и меня тошнит.
Я в обморок не упаду,
Толкаю в глотку я еду.

А, теперь я знаю, откуда твой никнейм ))
 
Мария1989Дата: Четверг, 09.10.2014, 13:52 | Сообщение # 18
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Лето, скажите, пожалуйста, вы занимаетесь переводом текстов песен с русского языка на немецкий язык?
 
AlexRДата: Четверг, 09.10.2014, 20:14 | Сообщение # 19
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
К сожалению в последний раз Лето была в начале сентября. И появится ли она в форуме ещё - неизвестно.
А тексты преводила она на самом деле сама.


Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".


Сообщение отредактировал AlexR - Четверг, 09.10.2014, 20:15
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Сам себе поэт - переводчик )) (Игра, перевод немецких стихов на русский и наоборот.)
Страница 2 из 2«12
Поиск: