Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Трудности в соответствии падежей, артиклей.
Трудности в соответствии падежей, артиклей.
Михаель_StolzДата: Четверг, 20.10.2011, 13:38 | Сообщение # 1
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Интересно, а какой немецкий падеж какому русскому соответствует?
P.S.= никогда не мог понять, объясните, как сделать, например творительный падеж на немецком. И вообще, какие соответствия между немецкими и русскими падежами?


Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.
 
BitpickerДата: Четверг, 20.10.2011, 17:08 | Сообщение # 2
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 28
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Nominativ - именительный падеж
Akkusativ - винительный падеж
Dativ - дательный падеж
Genitiv - родительный падеж

Конечно, нельзя просто использовать Dativ каждый раз, когда в русском дательный, например. Я ему позвоню - ich rufe ihn an (Akkusativ).

Nominativ (от латинского слова nomen = имя) - субъект предложения. Как в русском.
Akkusativ (от латинского слова accusare = обвинить) - приямой объект. Переходние глаголы в обоих языках требуют такой объект. В немецком такой объект станет субъектом пассивного предложения. Der Detektiv verfolgt den Mann -> Der Mann wird verfolgt.
Dativ (от латинского слова dare = дать) - непрямой объект. Не станет субъектом. Ich gebe dir ein Buch. Ein Buch wird dir gegeben. Нельзя сделать предложение с этими словами и "du" (Nominativ). Только можно изменить глагол: du bekommst von mir ein Buch.
Genitiv (от латинского слова genus = род) - этим падежем в русском очень часто пользуются, но в немецком только редко. Много русских предлогов требуют родительный, но только несколько в немецком.

Творительного и предложного падежа в немецком нет. Если в русском пользуешься творительным, тогда в немецком часто пользуешься предлогом mit и Dativ: сделать руками - etwas mit den Händen machen.

В русском можно сказать "Я - администратор", и оба слова в именительном падеже. Но если форм глагода "быть" или похожие глаголы (стать, оказаться...) в предложении, то второй элемент станет объектом в творительном падеже. В немецком, оба слова остаются субъектами, значит, Nominativ: Я был администратором. Ich bin Administrator, ich war Administrator...
 
lyuba_mДата: Среда, 26.06.2013, 18:12 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Bitpicker правильно написал:
Nominativ - именительный падеж
Akkusativ - винительный падеж
Dativ - дательный падеж
Genitiv - родительный падеж

если вопрос "где" - Dativ: Ich bin in der Bibliothek

если вопрос "куда" - Akkusativ: Ich gehe in die Bibliothek

в немецком языке после всех предлогов будет в 90% случаев либо Dativ, либо Akkusativ. это называется управление, и управление надо просто запоминать. в русском языке с предлогами идет предложный падеж, в современном немецком его нет.
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 26.06.2013, 18:22 | Сообщение # 4
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
lyuba_m, если вопрос "откуда" это Dativ
 
BitpickerДата: Четверг, 27.06.2013, 14:14 | Сообщение # 5
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 28
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Цитата (lyuba_m)
в русском языке с предлогами идет предложный падеж, в современном немецком его нет.

Если бы было так просто... smile Большинство русских предлогов идут с другими падежами, как "с" здесь с творительным.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Практика изучения немецкого языка » Трудности в соответствии падежей, артиклей.
Страница 1 из 11
Поиск: