Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Немецкая культура » Гёте-помогите перевести фрагмент или найти оригинал (нужен оригинал на немецком)
Гёте-помогите перевести фрагмент или найти оригинал
pauldepДата: Четверг, 13.12.2012, 15:58 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Друзья нужна помошь!!!

Есть перевод Гёте - фрагмент Божественная комедия кажется.

ВОТ ОН:

Здесь нужно чтоб душа была тверда,

Здесь страх не должен подавать совета,

Я обещал, что мы придём туда,

Где ты увидишь как томятся тени, цвет разума утратив навсегда….

Дав руку мне чтоб я не знал сомнений

И обернув ко мне спокойный лик,

Он ввёл меня в таинственные сени,

Там вздохи, плачь и иступлённый крик, как звёзды были так велики,

Что поначалу я в слезах поник….

Обрывки всех наречий, ропот дикий, слова в которых боль и гнев и страх, плесканье рук, и жалобные крики,
Сливались в гул безвременно в веках….

Нужен СРОЧНО оригинальный текст на НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ!!!

пишите пожалуйста: pauldep@yandex.ru


pauldep
 
AnnilДата: Вторник, 26.03.2013, 21:45 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 540
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
При всем уважении - это Данте, и оригинал на итальянском языке wink

von hinten wie von vorne A-n-n-A
 
lyuba_mДата: Среда, 27.03.2013, 15:20 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
http://www.amazon.de/Die-göt....&sr=8-1
 
AnnilДата: Среда, 03.04.2013, 16:30 | Сообщение # 4
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 540
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Вообще да, логично, что именно Гёте написал Goettliche Комеди smile

von hinten wie von vorne A-n-n-A
 
Дмитрий1960Дата: Воскресенье, 03.01.2016, 21:30 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Annil, добрый день. Не знаете ли случайно, откуда эта фраза "еслибы вы знали, как редко нас понимают правильно, вы бы чаще молчали". (Нашёл на просторах интернета как высказывание Гёте, но откуда - никто не указывает.)
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Немецкая культура » Гёте-помогите перевести фрагмент или найти оригинал (нужен оригинал на немецком)
Страница 1 из 11
Поиск: