Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » HELP!! поверьте пожалуйста, правильно ли перевел. (необходимо подправить перевод до завтра.)
HELP!! поверьте пожалуйста, правильно ли перевел.
13xXx13Дата: Вторник, 05.06.2012, 13:59 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Netze der nächsten Generation: eine wirtschaftliche Kombination von Transport- und Vermittlungsschichten.
Einführung
1. Die Netzbetreiber sind mit einer raschen Steigerung der Nachfrage nach Datennetzdiensten von Geschäftskunden und Internetnutzern konfrontiert und suchen nach Wegen, wie mannigfaltige Dienste auf einer gemeinsamen Infrastruktur verwaltet werden können.
2. Die Integration von Sprache, Daten und Video auf einem einzigen Netz sind in der Tat schon seit Jahren ein Hauptziel der Betreiber.
3. Außerdem verlangen mehr Diensteanbieter und Unternehmen Virtuelle Private Netze (VPN), die ein hohes Maß an Diensteflexibilität bieten.
4. Die derzeitige Verlagerung zu datenzentrierten Netzen schafft hinsichtlich der Konzeption entstehender Netze ein neues Paradigma.
5. Netzarchitekturen beruhen nicht mehr auf Vermittlungszentren, die große Ortsvermittlungen, große Tandem-(Transit) vermittlungen oder beides enthalten.
6. Stattdessen werden neue Netze entwickelt, die vom Paketdatentransport profitieren.
7. Sie unterstützen zentralisiertere Dienste, Gesprächssteuerung, dezentrale Netzschnittstellen und Datenverarbeitung.
8. Dieses Paradigma hat zu einer Netzdarstellung ähnlich wie in Bild 1 geführt.
9. Es führt eine Medienschicht ein - die Hauptschicht für die Verarbeitung von Informationspaketen , die mit der Transportschicht im Hinblick auf eine Ende-zu-Ende-Netzverbindung zusammenarbeitet.
10. Management und Routing der Information über die Medienschicht erfolgt über Daten, die in den Steuerungs- und Diensteschichten generiert werden.

Сети следующего поколения: экономическая комбинация транспортных слоёв и слоёв посредничества.
Введение.
1. Сетевые операторы с большим спросом на службу сети передачи данных для клиентов и интернет пользователей конфронтируют (не знаю альтернативного слова) и ищут дороги, для управления разнообразными услугами общей инфраструктуры.
2. Интеграция передачи голоса, данных, видео по одной сети является уже с давних пор главной целью операторов.
3. Кроме того, предпринимателям и поставщикам услуг требуется больше виртуальных частных сетей (VPN), которые обеспечивают высокий уровень служебной гибкости.
4. Современное преобразование централизованных данных сети создает относительно концепции возникновения сетей новый образец примера парадигмы.
5. Архитектурные сети больше не основываются за центы посредничества, большие пункты посредничества, большие тандемы(транзиты) посредничества или содержащего и то и другое.
6. Вместо этого разрабатывают новые сети, которые извлекают выгоду из передачи пакетов данных.
7. Они поддерживают более централизованные услуги, управление разговорами, децентрализованный сетевой интерфейс и обработку данных.
8. Эта парадигма привела к изображению сети, схожей с рисунком 1.
9. Она выполняет слой СМИ – главный слой для обработки информационных пакетов, которые сотрудничают с транспортным слоем через сквозное подключение к интернету.
10. Менеджмент и маршрутизация информации о слое СМИ устанавливается на данных, которые генерируются на данных в слоях управления и служебных слоях.
 
nasikoДата: Четверг, 14.06.2012, 23:25 | Сообщение # 2
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
в целом перевод правильный. Меня смущает 5. Опечатка? Имеется в виду, что архитектура сетей (то есть их построение) больше не основывается на этих центрах. Атак все, вроде, верно.

Лучше на минуту потерять совесть, чем всю жизнь мучаться от собственной скромности
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » HELP!! поверьте пожалуйста, правильно ли перевел. (необходимо подправить перевод до завтра.)
Страница 1 из 11
Поиск: