Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод условного предложения (Что выражает Konjunktiv)
Перевод условного предложения
Ivan11Дата: Вторник, 07.11.2017, 23:30 | Сообщение # 1
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день.
Рассмотрите, пожалуйста, отрывок из статьи:
Das Infotainment koppelt sich zuverlässig per Bluetooth und
erkennt Nutzer sicher wieder, doch das Navisystem hat uns ebenso zuverlässig in
Staus gelotst. Womit wir bei der leidigen Elektronik wären.
Источник: http://www.autobild.de/artikel....69.html
Не совсем ясно, что имеется в виду в последнем предложении. Автор
выражает сожаление или смысл другой?
Порядок слов в последнем предложении такой, каким он должен
быть в придаточном, хотя предложение стоит отдельно. Хотелось бы понять, в
связи с чем так происходит.
Прошу проконсультировать. Спасибо.
 
ka3akДата: Среда, 08.11.2017, 10:57 | Сообщение # 2
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 251
Награды: 20
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Цитата
Автор выражает сожаление...
Это логично, т.к. leidig означает "гадкий, скверный, отвратительный, гнусный, безобразный".

Если провести аналогию с русским, то наверно "и вот мы снова возвращаемся к скверной электронике / проблемной электронике".

Что касается грамматики, то по-моему должно быть либо относительное придаточное предложение
", womit ..."

либо отдельное предложение
"Damit wären wir bei der leidigen Elektronik."


http://denis-aristov.ucoz.com

Сообщение отредактировал ka3ak - Среда, 08.11.2017, 11:44
 
ефкыекыфДата: Среда, 08.11.2017, 12:55 | Сообщение # 3
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 50
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
_Конъюнктив, полагаю, подчёркивает ироничность высказывания или равно некатегоричность. Для немца, возможно, оба понятия сливаются здесь в какую-то трудновыразимую субстанцию. Время — настоящее.
_Порядок слов в последнем предложении такой, каким он должен
быть в придаточном, потому что оно и есть придаточное, только не условное, а обстоятельственное следствия. Наблюдается парцелляция, и стилистически она здесь более оправдана, нежели употребление через запятую.
_Наиболее обще, как мне кажется, контекстное значение leidig отражает "злосчастный".


Сообщение отредактировал ефкыекыф - Среда, 08.11.2017, 15:42
 
Ivan11Дата: Пятница, 10.11.2017, 06:56 | Сообщение # 4
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Благодарю за консультацию.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод условного предложения (Что выражает Konjunktiv)
Страница 1 из 11
Поиск: