Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правильный перевод учреждения
Правильный перевод учреждения
sergiikДата: Понедельник, 28.11.2016, 10:18 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день. Помогите, пожалуйста с переводом.
Волынская обласная клиническая больница
Варианты: 
Wolhynien Gebietskrankenhaus
Wolhynies Gebietskrankenhaus
Wolhynier Gebietskrankenhaus
или
Wolhynien Regionales Klinische Krankenhaus
Wolhynier Regionales Klinische Krankenhaus
Danke im Voraus smile


Auf alten Pferden lernt man reiten:)
 
dieterДата: Понедельник, 28.11.2016, 16:24 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
sergiik, Wolhynier Gebietskrankenhaus

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
sergiikДата: Понедельник, 28.11.2016, 18:48 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
dieter, спасибо!

Auf alten Pferden lernt man reiten:)
 
wkoropДата: Понедельник, 28.11.2016, 22:55 | Сообщение # 4
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Gebietskrankenhaus- это просто областная больница.

Клиника же означает,что в это больнице ведётся научная и преподавательская работа, поэтому точнее будет Gebietsklinik.
 
dieterДата: Вторник, 29.11.2016, 15:11 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
wkorop, тогда уж лучше Gebietsklinikum, если на то пошло. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правильный перевод учреждения
Страница 1 из 11
Поиск: