Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод предложения (Порядок слов в придаточном предложении)
Перевод предложения
newbie-2015Дата: Четверг, 12.05.2016, 19:25 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Помогите, пож., с переводом:

"Мы едва заметили, что на ковре были маленькие осколки".
 
High_VoltageДата: Четверг, 12.05.2016, 20:14 | Сообщение # 2
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Wir haben kaum bemerkt, dass kleine Scherben auf dem Teppich waren.

Сообщение отредактировал High_Voltage - Четверг, 12.05.2016, 20:15
 
dieterДата: Четверг, 12.05.2016, 20:22 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Wir haben es kaum bemerkt, dass die kleinen Splitter auf dem Teppich lagen.
Wir haben die auf dem Teppich liegenden kleinen Splitter kaum bemerkt.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Четверг, 12.05.2016, 20:26 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
или Glassplitter (осколки стекла) вместо Splitter тоже можно, если хотите. Но и Splitter тоже пойдёт.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
newbie-2015Дата: Четверг, 12.05.2016, 22:53 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата High_Voltage ()
Wir haben kaum bemerkt, dass kleine Scherben auf dem Teppich waren.
Спасибо. У меня вот еще какой производный вопрос:
можно ли использовать безличную конструкцию 'es gab' в придаточном предложении (после ...,dass), и какой будет порядок слов, куда девать 'es'? Или это в принципе невозможно в таких сложно-подчиненных предложениях?

Добавлено (12.05.2016, 22:53)
---------------------------------------------

Цитата dieter ()
Wir haben es kaum bemerkt, dass die kleinen Splitter auf dem Teppich lagen.Wir haben die auf dem Teppich liegenden kleinen Splitter kaum bemerkt.
Спасибо. У меня вот еще какой производный вопрос:
можно ли использовать безличную конструкцию 'es gab' в придаточном предложении (после ...,dass), и какой будет порядок слов, куда девать 'es'? Или это в принципе невозможно в таких сложно-подчиненных предложениях?
 
dieterДата: Четверг, 12.05.2016, 23:45 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата newbie-2015 ()
Спасибо. У меня вот еще какой производный вопрос:можно ли использовать безличную конструкцию 'es gab' в придаточном предложении (после ...,dass), и какой будет порядок слов, куда девать 'es'? Или это в принципе невозможно в таких сложно-подчиненных предложениях?
Можно, конечно.
..., dass es ... gibt (уходит в самый конец предложения).


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод предложения (Порядок слов в придаточном предложении)
Страница 1 из 11
Поиск: