Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Знатоки немецкого, нужна помощь! (Перевести фразу на немецкий)
Знатоки немецкого, нужна помощь!
KonstantinДата: Вторник, 29.09.2015, 21:05 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Всем привет!
Очень срочно нужна помощь тех, кто хорошо знает немецкий язык.

Для нанесения на подарок учителю нужно перевести на немецкий следующую фразу "Скушать содержимое мешочка для хорошего настроения!"
если поможет, мешочек - холщевый, 30х20 см. типа в котором картошку возят, только маленький )

Очень надо!
(переводчики выдают разное, потому и спрашиваю знатоков!)

Спасибо!!


Сообщение отредактировал Konstantin - Вторник, 29.09.2015, 21:07
 
dieterДата: Вторник, 29.09.2015, 22:17 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Iss mich und werde fröhlich!  

"Содержимое мешочка" я бы не стал дословно переводить.:)


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
KonstantinДата: Вторник, 29.09.2015, 22:20 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата dieter ()
Iss mich und werde fröhlich!
как переводится в итоге?
Ну там будут конфеты )  Можно "скушать содержимое", или "скушать то ,что лежит в мешочке"


Сообщение отредактировал Konstantin - Вторник, 29.09.2015, 22:21
 
dieterДата: Вторник, 29.09.2015, 22:31 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
"Скушай меня и стань в весёлом настроении/развеселись!" типа того. По-русски немного не звучит, но зато это корректный немецкий вариант, гарантирую. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Вторник, 29.09.2015, 22:32 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Про мешочек (или его содержимое) вы как-нибудь сами переводите, если хотите. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
KonstantinДата: Вторник, 29.09.2015, 22:35 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Хорошо, спасибо! Чтоб краснеть не пришлось потом перед учителем просто...
 
dieterДата: Вторник, 29.09.2015, 22:43 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Цитата Konstantin ()
Чтоб краснеть не пришлось потом перед учителем просто...
За мой вариант краснеть? biggrin


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
KonstantinДата: Вторник, 29.09.2015, 22:46 | Сообщение # 8
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата dieter ()
За мой вариант краснеть?
Ну да, без обид ) по английски я сам перевел ,а с немецким напряги ) онлайн-переводчики выдают все разные варианты..
 
dieterДата: Вторник, 29.09.2015, 22:50 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Хм. Ну тогда не берите мой вариант, если сомневаетесь. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
po6epmДата: Вторник, 29.09.2015, 22:55 | Сообщение # 10
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 473
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
А можно Drin ist gute Laune! ?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Знатоки немецкого, нужна помощь! (Перевести фразу на немецкий)
Страница 1 из 11
Поиск: