Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Проверка письма
Проверка письма
asaiДата: Четверг, 02.07.2015, 09:54 | Сообщение # 1
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Привет всем ! Можете проверить правильность перевода
Рус вариант

"На момент подачи документов у меня нет сертификата. Я начала подготовку к сдачи экзамена и планирую сдать его в сентябре."

немецкий
"Zurzeit habe ich keine Zertifikat. Ich begann Vorbereitung fur die Prüfung und habe ihn im September machen vor."
 
StudentinGermanyДата: Четверг, 02.07.2015, 10:08 | Сообщение # 2
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
asai, в приведенном Вами переводе есть грамматические ошибки.
Вот не совсем дословный, но гораздо более "немецкий" вариант:

Zum Zeitpunkt der Bewerbung habe ich noch kein Zertifikat. Ich übe jedoch schon für die Prüfung und habe vor, sie im September abzulegen. 

Смысл тот же.


www.studentingermany.com
Помощь в поступлении в ВУЗы Германии
Мини-курс живого разговорного немецкого
Уроки немецкого языка по скайпу
 
OlgaPДата: Четверг, 02.07.2015, 10:50 | Сообщение # 3
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата StudentinGermany ()
Zum Zeitpunkt der Bewerbung habe ich noch kein Zertifikat. Ich übe jedoch schon für die Prüfung und habe vor, sie im September abzulegen.  Смысл тот же.
 StudentinGermany, не совсем. ТС пишет про подачу документов, а вот куда они подаются, в отдел кадров или в ЗАГС, мы не знаем, поэтому Bewerbung не подходит.
Zurzeit вполне можно оставить, если ТС подает документы до момента получения сертификата.
 
StudentinGermanyДата: Четверг, 02.07.2015, 11:27 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
Цитата OlgaP ()
поэтому Bewerbung не подходит
Да, правильно, я как-то автоматом про университет подумала.


www.studentingermany.com
Помощь в поступлении в ВУЗы Германии
Мини-курс живого разговорного немецкого
Уроки немецкого языка по скайпу
 
asaiДата: Пятница, 03.07.2015, 14:00 | Сообщение # 5
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
StudentinGermany, спасибо за помощь. Я пишу про документы в университет.
можете проверить еще это

" Я прошла практику в США сроком 6 месяцев и написала по ней отчет на английском языке. Уверенная, я смогу подготовиться к экзамену за этот срок."

"Ich hatte Praktikum in den USA (6 Monaten) und habe Praktikumssbereich in englischer Sprache geschrieben. ich bin sicher dass ich während dieser Zeit auf die Prüfung vorbereiten kann ."

Добавлено (03.07.2015, 14:00)
---------------------------------------------
OlgaP,  а если написать так

Im Augenblick kann ich Ihnen kein Zertifikat vorlegen. Mein Zertifikat kann ich Ihnen erst nach bestandener Prüfung, im September zusenden.

Будет этот вариант правильным?


Сообщение отредактировал asai - Пятница, 03.07.2015, 14:01
 
LEONДата: Суббота, 04.07.2015, 06:23 | Сообщение # 6
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 354
Награды: 7
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
asai,
Zum Einreichungstermin der Dokumente werde ich kein Zertifikat noch haben. Ich bereite mich für die Prüfung vor und will sie im September ablegen, sofort danach kann ich Zertifikat gewähren. 
Für 6 Monate in den USA hatte ich ein Praktikum, laut dem ich einen schriftlichen Bericht auf Englisch machte. Bin sicher, in gebliebenen Zeit könne ich mich für die Prüfung vorbereiten.
 
dieterДата: Суббота, 04.07.2015, 13:50 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3124
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
asai, мой вариант:

Ich habe ein 6-monatiges Praktikum in den USA gemacht und einen Praktikumsbericht in englischer Sprache verfasst (имхо, лучше подходит чем geschrieben).
Es bleibt mir noch genug Zeit, um mich sinnvoll auf die Prüfung vorbereiten zu können.
Im September lege ich die Prüfung ab. Nach erfolgreich bestandener Prüfung erhalte ich ein Zertifikat, welches (das) ich Ihnen umgehend zusende.

Я прошла в США 6-месячную практику и составила на английском языке отчёт по практике.
У меня остаётся ещё достаточно времени, чтобы толково подготовиться к экзамену.
В сентябре у меня экзамен. После успешной сдачи экзамена я получу сертификат, который я вам немедленно отправлю.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Проверка письма
Страница 1 из 11
Поиск: