Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 212»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести фразу (С русского на немецкий)
Помогите перевести фразу
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 12:26 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
"Передай ему от меня поздравления с Днем Рождения!"

Спасибо. smile
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 03.06.2015, 12:55 | Сообщение # 2
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Überbringen Sie ihm meine Glückwünsche zum Geburtstag!
 
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 13:03 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Обращение на ты - передай. Как тогда?
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 03.06.2015, 13:04 | Сообщение # 4
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Überbring ihm meine Glückwünsche zum Geburtstag!
ещё так
Überbring ihm von mir Glückwünsche zum Geburtstag!


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Среда, 03.06.2015, 13:06
 
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 13:11 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо! А если вместо "ему" я ставлю имя, тогда перед именем будет an или? ah
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 03.06.2015, 13:16 | Сообщение # 6
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Millie, именно)
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 03.06.2015, 13:17 | Сообщение # 7
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Millie, именно)

так точнее:
Überbring ihm Glückwünsche von mir zum Geburtstag!


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Среда, 03.06.2015, 13:19
 
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 13:21 | Сообщение # 8
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2flowers
 
dieterДата: Среда, 03.06.2015, 13:59 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Millie, насколько я знаю, в Германии не принято передавать кому-то через кого-то поздравления с Днём рождения. Привет - да, а поздравление - не знаю-не знаю.

Вариант Metzgermeister2, на мой взгляд, некорректный.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 03.06.2015, 14:05 | Сообщение # 10
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieterjemandes Glückwünsche/von jemandem Glückwünsche überbringen

Или там тоже не верно?
 
dieterДата: Среда, 03.06.2015, 14:30 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2, это не значит через кого-то передавать. Там пояснён смысл слова. 

Geburtstags-Glückwünsche besser persönlich überbringen

Für Glückwünsche zum Geburtstag reicht nicht immer eine Karte oder ein Anruf aus. „An erster Stelle steht unter guten Bekannten oder Freunden stets das persönliche Gespräch mit dem Jubilar“, findet Image-Beraterin Eva Ruppert aus Coburg.

http://www.handelsblatt.com/panoram....56.html

Liebe Helga!

Zum Geburtstag möchte ich Dir die liebsten Glückwünsche überbringen. Ich hoffe, im kommenden Jahr können wir uns wieder öfter zum Joggen treffen.

Herzliche Grüße Bettina

http://www.gruesse-zum-fest.de/geburtstagsgruesse.html


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 16:46 | Сообщение # 12
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Какой же тогда выход, если я не могу именинника лично поздравить, а просто привет передать недостаточно?
 
LEONДата: Среда, 03.06.2015, 16:51 | Сообщение # 13
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 288
Награды: 6
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Он тибетский монах что ли, без интернета и сотовой связи? Или возможно другая причина. Да передайте поздравление, я думаю ничего страшного не будет, если че скажете, это такая русская традиция, обязательно поздравить, даже если нет возможности.  smile
 
MillieДата: Среда, 03.06.2015, 16:59 | Сообщение # 14
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
LEON, я тоже так думаю biggrin
 
dieterДата: Среда, 03.06.2015, 20:01 | Сообщение # 15
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
LEON, поздравлять кого-то - это значит выражать этому человеку свои личные эмоции. А поздравлять человека с Днём рождения через кого-то - это довольно странно. Для галочки поздравить? Кому нужно такое поздравление? По мне так лучше позже от человека услышать, что он меня поздравляет, а не через "третьи руки". Я бы это расценил как неуважение к себе.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести фразу (С русского на немецкий)
Страница 1 из 212»
Поиск: