Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » переведите пожалуйста, очень нужно (тема у меня такая - германия до реформации)
переведите пожалуйста, очень нужно
betterthandrugsДата: Вторник, 14.04.2015, 04:33 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Для Священной Римской империи была характерна особая роль церкви, придающая этому государственному образованию элементы теократии. Церковная иерархия была полным отражением иерархии светской. Являясь крупным феодалом, церковь в разных государствах Западной Европы владела до 1/3 количества всей обрабатываемой земли, на которой использовала труд крепостных, применяя те же методы и приёмы, что и светские феодалы . Как организация церковь одновременно формировала идеологию феодального общества, ставя своей задачей обоснование закономерности, справедливости и богоугодности этого общества. 
Феодальная католическая церковь, бывшая идейной санкцией средневекового общества, могла существовать и процветать до тех пор, пока господствовала её материальная основа — феодальный строй. Но уже в XIV—XV веках в Европе началось формирование нового класса — класса буржуазии. Новому классу, претендующему на господство, нужна была и новая идеология. Это стало основной причиной Реформации.
Помимо экономического и национального гнёта со стороны католической церкви предпосылкой Реформации послужили гуманизм и изменившаяся интеллектуальная среда в Европе.

Добавлено (14.04.2015, 04:33)
---------------------------------------------
только не гугл переводчиком или промтом

 
OlgaPДата: Вторник, 14.04.2015, 15:27 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 793
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Предложите сначала свой вариант. И, как Вы пишете, сделанный 
Цитата betterthandrugs ()
не гугл переводчиком или промтом
 
dieterДата: Вторник, 14.04.2015, 15:49 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
betterthandrugs, ничего себе, заявочки. Очень нужно. biggrin

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Вторник, 14.04.2015, 15:50 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
OlgaP, я просто фигею от таких просьб.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
schlankerДата: Вторник, 14.04.2015, 21:18 | Сообщение # 5
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 192
Награды: 13
Репутация: -14
Статус: Не на сайте
Цитата
ничего себе, заявочки


Ты уже достал своей клоунадой.
 
CoffeemanДата: Вторник, 14.04.2015, 21:27 | Сообщение # 6
der Kaffeetrinker
Группа: Проверенные
Сообщений: 373
Награды: 10
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
(где-то я это уже видел, уже читал ...)

betterthandrugs, то, что вам "очень нужно", выдрано кусочками отсюда.
Соответственно, можете понадёргать сами, сделать "перевод" на немецкий отсюда.

А теперь, betterthandrugs, вместо "спасибо" напишите, нафига вам это сдалось?

Ваш smok


Сообщение отредактировал Coffeeman - Вторник, 14.04.2015, 21:36
 
dieterДата: Вторник, 14.04.2015, 21:29 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
schlanker, тролль подтянулся? Тролль, переведи лучше текст на немецкий вместо тупых комментариев. biggrin

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
schlankerДата: Вторник, 14.04.2015, 21:38 | Сообщение # 8
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 192
Награды: 13
Репутация: -14
Статус: Не на сайте
Я уже перевел. Текст достаточно простой.
 
dieterДата: Вторник, 14.04.2015, 21:51 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
schlanker, перевёл он. biggrin Представляю, что там за перевод. biggrin

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
schlankerДата: Вторник, 14.04.2015, 22:59 | Сообщение # 10
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 192
Награды: 13
Репутация: -14
Статус: Не на сайте
Прекращай флудить в темах, дитер.
 
dieterДата: Вторник, 14.04.2015, 23:54 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
schlankerbiggrin biggrin biggrin

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » переведите пожалуйста, очень нужно (тема у меня такая - германия до реформации)
Страница 1 из 11
Поиск: