Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогитие с переводом
Помогитие с переводом
yulijaДата: Среда, 28.01.2015, 14:26 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Schenkstdich hin. Mit Haut und Haaren.
Magst nicht bleiben, wer du bist.
Liebe treibt die Welt zu Paaren.
Wirst getrieben. Mußt erfahren, 
daß es nicht die Liebe ist ...
Bist sogar im Kuß alleine.
Aus der Wanduhr tropft die Zeit.
Gehst ans Fenster. Starrst auf Steine.
Brauchtest Liebe. Findest keine. 
Träumst vom Glück. Und lebst im Leid.
Einsam bist du sehr alleine –
und am schlimmsten ist die Einsamkeit zu zweit


hhyh
 
dieterДата: Среда, 28.01.2015, 14:59 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3096
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Чтобы переводить стихи с немецкого на русский, нужно обладать определённым художественным талантом, а иначе получится не стих, а набор слов. А набор слов вам  может перевести любой онлайн-переводчик текстов. 
У меня такого художественного таланта нет. Сорри.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
LEONДата: Среда, 28.01.2015, 18:08 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 343
Награды: 7
Репутация: 4
Статус: На сайте
Стихи Эриха Кестнера, как я понял, в нете есть перевод
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогитие с переводом
Страница 1 из 11
Поиск: