Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Проверьте пожалуйста верность перевода
Проверьте пожалуйста верность перевода
solloДата: Пятница, 21.11.2014, 23:40 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте. Проверьте, пожалуйста, верно ли переведен текст.
 Dabei kommen Eltern zu uns, die schon alles
ausprobiert haben. Sie sind fix und fertig und bereit, sich auf etwas ganz
Neues einzulassen. 
 Они решительны и готовы попробовать что-то совершенно новое.


Сообщение отредактировал sollo - Суббота, 22.11.2014, 12:59
 
ka3akДата: Суббота, 22.11.2014, 09:36 | Сообщение # 2
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 235
Награды: 19
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Behandlungsplan
План поведения как-то двусмысленно звучит на мой взгляд. Чье поведение?
По-моему "план обращения с ребенком ухода за ребенком или план обучения ребенка" лучше подходят.

Sie sind fix und fertig und bereit, sich auf etwas ganz Neues einzulassen.
Думаю, что fix und fertig здесь имеет значение типа "Они уже вымотались ...", так как уже есть "готовы" в виде bereit, да и вообще по смыслу больше подходит.

Ebenso bringen wir ihnen Handwerksarbeiten bei, je nach ihren Fähigkeiten.
не вам, а им (детям) не ваших, а их


http://denis-aristov.ucoz.com
 
solloДата: Суббота, 22.11.2014, 12:39 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Огромное вам спасибо)) очень помогли. Поработаю еще над переводом
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Проверьте пожалуйста верность перевода
Страница 1 из 11
Поиск: