Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Не могу перевести
Не могу перевести
main51Дата: Четверг, 20.11.2014, 01:42 | Сообщение # 1
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Wir wollen uns von der.
Вот вроде бы элементарное предложение, а как перевести не знаю. "Мы хотим ...".
Что значит "von der", и как это связать с началом предложения?


Сообщение отредактировал main51 - Четверг, 20.11.2014, 02:36
 
OlgaPДата: Четверг, 20.11.2014, 10:02 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Это только начало предложения, окончания нет.
 
doberДата: Четверг, 20.11.2014, 19:35 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Napishi polnoe predlozhenie...tut ne s chem rabotat. Von der, gde "der" otnositsa k Sushestvitelnomu.....
Tipa: Wir wollen uns von der Tod verabschieden )))) ................zum Beispiel


Сообщение отредактировал dober - Четверг, 20.11.2014, 19:36
 
dieterДата: Четверг, 20.11.2014, 21:21 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
dober, ваш пример неудачен как по смыслу, так и грамматически.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
main51Дата: Суббота, 22.11.2014, 18:46 | Сообщение # 5
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата OlgaP ()
Это только начало предложения, окончания нет.
Я дико извиняюсь, видимо надо делать перерывы почаще. Я подумал, что это предложение целиком и был очень озадачен тем, что артикль стоит сам по себе. Оказывается на следующей странице было продолжение facepalm : "... Arbeit erholen." Как это переводится я конечно же знаю. biggrin


Сообщение отредактировал main51 - Суббота, 22.11.2014, 18:47
 
dieterДата: Суббота, 22.11.2014, 19:33 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Я бы перевёл:

Мы хотим прийти в себя после работы.

Цитата
etwas überwinden; etwas überstanden haben und wieder zu Kräften kommen


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
main51Дата: Воскресенье, 23.11.2014, 19:28 | Сообщение # 7
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Решил не создавать новую тему, спрошу здесь. В моём учебнике не редко встречаются такие вот предложения: "Gefällt Ihnen klassische Musik?". Вопрос вот в чём, почему дополнение  стоит между глаголом и подлежащим, по идее ведь должен идти глагол, затем подлежащее, а затем всё остальное: "Gefällt klassische Musik Ihnen?". Ведь в немецком языке нельзя ставить слова куда попало, почему тогда в учебнике пишут так, это правильно или всё-таки нет? Если правильно, то какое тут действует правило?

Сообщение отредактировал main51 - Воскресенье, 23.11.2014, 19:29
 
dieterДата: Воскресенье, 23.11.2014, 20:37 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Это абсолютно правильно. Правило не помню сейчас навскидку,

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Воскресенье, 23.11.2014, 21:03 | Сообщение # 9
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Это правило касается глаголов имеющих только дополнение в Dativ
Wortstellung


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Воскресенье, 23.11.2014, 21:04
 
OlgaPДата: Воскресенье, 23.11.2014, 23:08 | Сообщение # 10
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата main51 ()
Gefällt Ihnen klassische Musik?
Но:  Gefällt sie Ihnen?
Как точно звучит правило я тоже, к сожалению, не помню, но порядок слов в подобных предложениях зависит от того, местоимение это или существительное.
 
dieterДата: Воскресенье, 23.11.2014, 23:25 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2, ваше правило сюда не подходит. Имхо.
main51 спрашивал про порядок слов в конкретном вопросительном предложении.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 23.11.2014, 23:25
 
Metzgermeister2Дата: Понедельник, 24.11.2014, 00:50 | Сообщение # 12
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, 
Цитата
Dieses Belebtheitsprinzip gilt vor allem bei Verben, die nur mit einem Dativobjekt (und mit keinen anderen Objekten) stehen, wie zum Beispiel passieren, fehlen, einfallen, gefallen, misslingen.
Вполне описывает данную ситуацию
 
OlgaPДата: Понедельник, 24.11.2014, 10:41 | Сообщение # 13
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата Metzgermeister2 ()
Dieses Belebtheitsprinzip gilt vor allem bei Verben, die nur mit einem Dativobjekt (und mit keinen anderen Objekten) stehen, wie zum Beispiel passieren, fehlen, einfallen, gefallen, misslingen.Вполне описывает данную ситуацию
Нет.
Сравните два вопроса:
Gefällt Ihnen klassische Musik?
Gefällt sie Ihnen?
Еще раз: Порядок слов здесь зависит не от одушевленности/неодушевленности, а от местоимения/существительного.
 
main51Дата: Вторник, 25.11.2014, 00:11 | Сообщение # 14
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Одного только не понял: там где можно эта инверсия слов обязательна или оба варианта грамматически правильны?
 
OlgaPДата: Вторник, 25.11.2014, 11:34 | Сообщение # 15
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 800
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Инверсия обязательна не там, где можно, а там, где нужно.
(Gefällt klassische Musik Ihnen? - НЕ ПРАВИЛЬНО)

Gefällt Ihnen klassische Musik? 
Gefällt sie Ihnen? 

Ich gebe dir das Buch.
Ich gebe es dir.

Правило примерно следующее: местоимение в дат п. перед существительным в вин. п.,
но: местоимение в вин. п перед местоимением в дат. п.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Не могу перевести
Страница 1 из 11
Поиск: