Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Прошу помощи в переводе фразы
Прошу помощи в переводе фразы
Tati_HДата: Среда, 12.11.2014, 12:59 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, уважаемые друзья! Перевожу аттестат, и возник такой вопрос: как правильно перевести фразу "Награжден/награждена серебряной медалью "За особые успехи в учении"? Не знаю, стоит ли переводить дословно или же необходимо воспользоваться какими-либо эквивалентами...

Заранее спасибо всем, кто откликнется!
 
dieterДата: Среда, 12.11.2014, 15:30 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3066
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Попробуйте спросить на форуме переводчиков немецкого языка. Этот форум таковым не является.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dimaspbДата: Среда, 12.11.2014, 16:40 | Сообщение # 3
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2179
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Tati_H, может быть так?

«Für besonders gute/besondere/außergewöhnliche Schulleistungen ist er/sie mit der Silbermedaille ausgezeichnet worden.»
 
OlgaPДата: Среда, 12.11.2014, 17:25 | Сообщение # 4
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 798
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
К сожалению, не помню, где такой вопрос обсуждался и к какому пришли в результате выводу, но с нашими школьными медалями не все так просто, т.к. немцы не понимают, как это в школе за учебу можно получить серебряную/золотую медаль, это же не спортивные достижения.
 
Tati_HДата: Среда, 12.11.2014, 17:35 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Dimaspb, спасибо за вариант......теперь гадаю, подойдет ли он после фразы ''Аттестат о среднем (полном) общем образовании''....но в принципе здесь же есть местоимения как подлежащее, думаю, вполне приемлемый перевод, спасибо smile
 
Tati_HДата: Среда, 12.11.2014, 17:41 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
OlgaP, как раз здесь и обсуждалась данная тема, там был, правда, немного другой контекст.....думаю, в случае перевода официальных документов важно передать изначальный смысл и все же каким-либо образом передать тему  с медалью....

А на форумы переводчиков я обращалсь, к сожалению, там не столь быстро отвечают...

Если будут еще варианты, буду рада узнать smile
 
dieterДата: Среда, 12.11.2014, 18:11 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3066
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Или так:

Der Schüler/ die Schülerin (указать имя и фамилию) wurde für besondere Schulleistungen mit einer silbernen Medaille von der ...Schule (указать название школы) geehrt.

Dem Schüler / der Schülerin (указать имя и фамилию) wurde für besondere Schulleistungen eine silberne Medaille von der ...Schule (указать название школы) verliehen.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Прошу помощи в переводе фразы
Страница 1 из 11
Поиск: