Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » правильно ли выполнен перевод. (проверьте пожалуйста, правильно ли я перевел текст.)
правильно ли выполнен перевод.
13xXx13Дата: Вторник, 20.12.2011, 22:26 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
SOLARZELLEN
Durch einen sogenannten fotoelektronischen Effekt entsteht an Anschlüssen bestimmter Halbkristalle eine Spannung. Schließt man einen Verbraucher an, so fließt Strom. Der Belichtungsmesser ist eine bekannte Anwendung dieses Effekts. Der angezeigte Strom hangt von Lichtmenge ab, die das Fotoelement empfangt.

Eine derart bequeme Art und Weise zur direkten Stromerzeugung aus Licht ist verlockend. Deshalb wird intensiv an der Ausnutzung dieses Effekts zur praktischen Energieerzeugung geforscht.

Ein besonders günstiges Material für ein Fotoelement ist Silizium. Wenn es eine große Fläche hat, wird es als Solarzelle bezeichnet. Solarzellen bestehen meist aus runden Siliziumplättchen mit Durchmesser von 3 bis 10 cm. Aber die elektrische Leistung einer Solarzelle ist sehr klein, denn es kann nicht mehr Lichtmenge umgewandelt werden, als aufgefangen wird.

In der Regel arbeiten Solarzellen mit einem Akkumulator zusammen. Dieser speichert den produzierten Strom bei Lichteinfall und in „dunklen" Zeiten wieder abgibt.

СОЛНЕЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Из-за так называемого фотоэлектрического эффекта в определенном присоединенном полу-кристале возникает напряжение. Если присоединить потребитель, то течет ток. Экспонометр - это известное приложение этого эффекта. Указанный ток зависит от световой энергии, которую принимаете фотоэлемент.

Такой удобный способ напрямую генерировать электричество из света заманчив. Поэтому этот эффект интенсивно исследуется в использовании практической выработки электроэнергии.

Особенно благоприятный материал для фотоэлемента - это кремний. Если он имеет большую площадь, это обозначается как солнечный элемент. Солнечные элементы существуют в большинстве случаев из круглых пластин кремния с диаметром от 3 до 10 см. Но электрическая производительность солнечного элемента очень мала, потому что он не может преобразовать больше количество света, чем собрать.

Как правило, солнечные элементы работаю вместе с аккумулятором. Он хранит произведенный ток при падении света и снова отдает в "темные" времена. Так как такая комбинация действительно дорога еще сегодня, она применяется в настоящее время только в особых случаях, например.
 
MeloisДата: Среда, 21.12.2011, 15:38 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 622
Награды: 8
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Quote (13xXx13)
Экспонометр - это известное приложение этого эффекта.
приложение - применение

Quote (13xXx13)
Солнечные элементы существуют в большинстве случаев из круглых пластин кремния с диаметром от 3 до 10 см.
существуют - состоят

Quote (13xXx13)
Dieser speichert den produzierten Strom bei Lichteinfall und in „dunklen" Zeiten wieder abgibt.

Он сохраняет электричество, образующееся под влиянием света (при попадании света), и снова отдает его в темноте.


...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...

Сообщение отредактировал Melois - Среда, 21.12.2011, 15:40
 
OlgaPДата: Среда, 21.12.2011, 16:18 | Сообщение # 3
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 799
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
В общем и целом, неплохо, но есть несколько комментариев по переводу.
Технические термины я не знаю, сужу только по языковой части.

Quote
Durch einen sogenannten fotoelektronischen Effekt entsteht an Anschlüssen bestimmter Halbkristalle eine Spannung. Schließt man einen Verbraucher an, so fließt Strom. Der Belichtungsmesser ist eine bekannte Anwendung dieses Effekts. Der angezeigte Strom hangt von Lichtmenge ab, die das Fotoelement empfangt.

Из-за так называемого фотоэлектрического эффекта в определенном присоединенном полу-кристале возникает напряжение. Если присоединить потребитель, то течет ток. Экспонометр - это известное приложение этого эффекта. Указанный ток зависит от световой энергии, которую принимаете фотоэлемент.


durch den Effekt - благодаря эффекту
an Anschlüssen bestimmter Halbkristalle - как вариант "в месте подсоединения/ присоединения/подключения определенных..."

Quote
Eine derart bequeme Art und Weise zur direkten Stromerzeugung aus Licht ist verlockend. Deshalb wird intensiv an der Ausnutzung dieses Effekts zur praktischen Energieerzeugung geforscht.
Такой удобный способ напрямую генерировать электричество из света заманчив. Поэтому этот эффект интенсивно исследуется в использовании практической выработки электроэнергии.


Вариант: Поэтому ведутся интенсивные исследования по использованию этого эффекта для практической выработки электроэнергии.
(Эти два простых предложения можно объединить в одно сложное.)

Quote
Ein besonders günstiges Material für ein Fotoelement ist Silizium. Wenn es eine große Fläche hat, wird es als Solarzelle bezeichnet. Solarzellen bestehen meist aus runden Siliziumplättchen mit Durchmesser von 3 bis 10 cm. Aber die elektrische Leistung einer Solarzelle ist sehr klein, denn es kann nicht mehr Lichtmenge umgewandelt werden, als aufgefangen wird.

Особенно благоприятный материал для фотоэлемента - это кремний. Если он имеет большую площадь, это обозначается как солнечный элемент. Солнечные элементы существуют в большинстве случаев из круглых пластин кремния с диаметром от 3 до 10 см. Но электрическая производительность солнечного элемента очень мала, потому что он не может преобразовать больше количество света, чем собрать.


Благоприятный материал - не очень удачный вариант. Подходящий материал.
Солнечные элементы состоят (не существуют) из круглых кремниевых пластин диаметром....
......, т.к. (потому что) он не может преобразовать больше, чем принимается.

Quote
In der Regel arbeiten Solarzellen mit einem Akkumulator zusammen. Dieser speichert den produzierten Strom bei Lichteinfall und in „dunklen" Zeiten wieder abgibt.

Как правило, солнечные элементы работают вместе с аккумулятором. Он хранит произведенный ток при падении света и снова отдает в "темные" времена. Так как такая комбинация действительно дорога еще сегодня, она применяется в настоящее время только в особых случаях, например.


Аккумулятор накапливает произведенный при ...... и отдает в темное время суток.
Последнего предложения в немецком оригинале нет.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » правильно ли выполнен перевод. (проверьте пожалуйста, правильно ли я перевел текст.)
Страница 1 из 11
Поиск: