Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правильный первод предложения Ich wollte laengst Feieraben..
Правильный первод предложения Ich wollte laengst Feieraben..
webmosДата: Пятница, 06.06.2014, 19:58 | Сообщение # 1
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день,

интересует перевод предложения: "Ich wollte gern laengst Feierabend gemacht haben".
И что это за грамматическая конструкция, кто знает?


Сообщение отредактировал webmos - Пятница, 06.06.2014, 20:09
 
ka3akДата: Пятница, 06.06.2014, 20:39 | Сообщение # 2
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 235
Награды: 19
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Я уже давно хотел закончить работу/рабочий день.

Конструкция: Präteritum + (Infinitiv II Aktiv)


http://denis-aristov.ucoz.com
 
Metzgermeister2Дата: Пятница, 06.06.2014, 20:57 | Сообщение # 3
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
ka3ak, Можно по подробнее про нее? Просто я знаю ее только так, к примеру:
Er will das gemacht haben - Он утверждает, что он этого не делал. Субъективная оценка
 
webmosДата: Пятница, 06.06.2014, 22:27 | Сообщение # 4
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Тогда зачем там Futur 2? Не проще ли сказать: Ich wollte das laengst abschliessen?
 
ka3akДата: Суббота, 07.06.2014, 10:57 | Сообщение # 5
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 235
Награды: 19
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2
Из книги Deutsche Grammatik - Ein Handbuch für den Ausländerunterricht

Вот тут видно, что данная конструкция обозначается как Prät. + Inf. II
Но если точно то это Infinitiv II Aktiv
Цитата
Sie mußte / mochte / konnte ihn nicht erkannt haben.
(Prät. + Inf. II: Vermutung in der Vergangenheit über vergangenes vorzeitiges Geschehen)


Чужие утверждения, не свои
Цитата
(2) Modalverben mit der Bedeutung einer fremden Behauptung
Die Bedeutung der Behauptung haben die Verben wollen und sollen.
...
Er will von dem Vorfall nichts bemerkt haben.
= Er behauptet, daß er von dem Vorfall nichts bemerkt habe.

Кроме того в данном случае wollen в Präteritum и есть слово gern, поэтому я могу себе представить wollen только в значении хотеть.

webmos
Futur здесь нет.
Пример с abschliessen (завершать) не совсем удачный. Лучше взять глагол несовершенного вида, например mähen как тут http://www.wer-weiss-was.de/deutsch/wollte-gemacht-haben

И тогда Gestern wollte ich Rasen mähen можно перевести как Вчера я хотел стричь газон. Т.е. хотел заниматься стрижкой газона. Но Gestern wollte ich Rasen gemäht haben может означать только Вчера я хотел подстричь газон, т.е. завершенность действия.


http://denis-aristov.ucoz.com
 
webmosДата: Суббота, 07.06.2014, 13:53 | Сообщение # 6
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Wollen может быть и не в Praeteritum, а в  Konjunktiv 2. У этого глагола эти две формы внешне совпадают.
Потом, в тех примерах, что вы привели, везде речь идет о третьем лице. В моем же примере человек говорит от себя.
В первом вашем примере (Sie mußte / mochte / konnte ihn nicht erkannt haben. ) человек, произносящий это утверждает, что женщина не могла его (кого-то) узнать. Правильно я понял?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правильный первод предложения Ich wollte laengst Feieraben..
Страница 1 из 11
Поиск: