Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 4 из 4«1234
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите, пожалуйста, перевести
Помогите, пожалуйста, перевести
AlexRДата: Пятница, 03.03.2017, 16:22 | Сообщение # 46
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Это не нужно переводить. Это как считалочка для запоминания правильной последовательности спектральных классов звёзд. Как это по-русски - Eselsbrücke oder Merksatz?

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
MutantzДата: Пятница, 03.03.2017, 16:25 | Сообщение # 47
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
да, я знаю что это мнемоническая фраза. Но мне нужен ее перевод, я делаю обзор мнемонических фраз на разных языках мира. И один из факторов исследования, какие именно фразы используются для запоминания.
 
AlexRДата: Пятница, 03.03.2017, 16:28 | Сообщение # 48
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Так ведь здесь важны только первые буквы слов, а смысла в этом предложении не особенно много.

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
AlexRДата: Пятница, 03.03.2017, 16:29 | Сообщение # 49
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
А для перевода нужен смысл, а не набор слов.

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
MutantzДата: Пятница, 03.03.2017, 16:34 | Сообщение # 50
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Для мнемонической фразы важен смысл, иначе ее нужно зубрить, а не запоминать. Если во фразе нет смысла, то проще выучить сами буквы спектральных классов, а не учить бессвязные слова.
Та же фраза на английском O Be A Fine Girl Kiss Me Right Now Sweetie имеет смысл, и поэтому запоминается быстро.
 
AlexRДата: Пятница, 03.03.2017, 17:12 | Сообщение # 51
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Окей, я попробую.
Очевидно используют астрономы ужасно охотно странные мнемонические фразы - ну не мило ли это?


Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
MutantzДата: Пятница, 03.03.2017, 17:24 | Сообщение # 52
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Теперь понятно.
Спасибо!
 
LEONДата: Пятница, 03.03.2017, 18:14 | Сообщение # 53
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 354
Награды: 7
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Такая фраза и на русском есть: Один Бритый Англичанин Финики Жевал Как Морковь.  biggrin  biggrin  biggrin  biggrin  biggrin 
Или эту каждый помнит: Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан. Так это, чтобы дети проще запомнили.
Я вот тоже не понимаю зачем ученым перевод?! Запомнить последовательность спектр. классов? Да мне кажется, что это один из их основных законов, так сказать, который они должны знать как Отче Наш Гимн РФ(ФРГ)!!!  biggrin  biggrin  biggrin  biggrin  biggrin
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите, пожалуйста, перевести
Страница 4 из 4«1234
Поиск: