Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » деловой немецкий
деловой немецкий
lyuba_mДата: Вторник, 20.05.2014, 23:18 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
привет экономистам и не только!
хочу предложить вам открыть тему с бизнес-дойчем или, попросту, деловым немецким

обсуждаем здесь особенности перевода деловой корреспонденции, экономические термины и не только. обмениваемся нужными фразами для делового общения, помогаем друг другу с переводом. обращайтесь! smile
 
friendДата: Вторник, 20.05.2014, 23:47 | Сообщение # 2
Аспирант
Группа: Заблокированные
Сообщений: 102
Награды: 1
Репутация: -1
Статус: Не на сайте
Вроде бы если по бизнесу, тогда английский, причем даже в Германии.
 
lyuba_mДата: Среда, 21.05.2014, 10:48 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
friend, не обязательно smile
представьте, что английский у вашего босса не очень, что тогда?
плюс во многих предприятиях программы и документация по умолчанию на немецком ведется, также с ведомствами типа финанцамта и страховых компаний придется отчасти на немецком общаться - как минимум документы на немецком заполнять) то же самое при приеме на работу. контракт вам по законодательству на немецком обязаны предоставить, даже если вы на немецком не говорите. английский - дополнительный. 

кстати, вот пример лексики:
der Vertrag - договор
Vertrag abschließen - заключать договор
befristeter Vertrag - договор, заключенный на определенный срок 
unbefristeter Vertrag  - договор неограниченного срока действия

важные документы при устройстве на работу:
- Arbeitsvertrag - трудовой договор
- Steueridentifikationsnummer - налоговый идентификационный номер
- Versicherung - страховка
- Bescheinigung Krankenkasse - подтверждение медицинской страховки
- Sozialversicherungsausweis - справка о социальной страховке
- Rentenversicherung - пенсионное страхование
- Ausweis - документ, справка
- Zeugnisse - документы, свидетельства, дипломы
- Abzüge - вычеты из заработной платы (налоги, страховые выплаты, пенсии и тд)
- Gehalt / Lohn / Entgelt - зарплата

спрашивайте, что вас интересует, по какой тематике smile
 
friendДата: Четверг, 22.05.2014, 00:24 | Сообщение # 4
Аспирант
Группа: Заблокированные
Сообщений: 102
Награды: 1
Репутация: -1
Статус: Не на сайте
lyuba_m, да, это полезно знать. Спасибо. Как будет правильно отток капитала-Flucht -Это верно?
дериватив так  и будет Derivat
 
dieterДата: Четверг, 22.05.2014, 10:04 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
der Kapitalabfluss
das Derivat


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 22.05.2014, 10:04
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » деловой немецкий
Страница 1 из 11
Поиск: